Title: Goju no to
Author: Koda, Rohan
Creation of machine-readable version: Atsuko Nakamoto
Conversion to TEI.2-conformant markup: Atusko Nakamoto, University of Virginia Library Electronic Text Center.
URL: http://etext.lib.virginia.edu/japanese
copyright 2000, by the Rector and Visitors of the University of Virginia
Note: We consulted Koda Rohan Zenshu (Tokyo: Iwanami Shoten, 1951, vol. 5)for reference.
Note: Unavailable kanji were replaced with kana and are displayed in green in our e-text.
©1999 by the Rector and Visitors of the University of Virginia

About the original source:
Title: Goju no to
Author: Rohan Koda
Publisher: Tokyo: Kaizosha, 1927



五重塔

其一

 木理美しき槻胴、縁にはわざと赤樫を用ひたる岩疊作りの長火鉢に對ひて話し敵もなく唯一人、少しは淋しさうに坐り居る三十前後の女、男のやうに立派な眉を何日掃ひしか剃つたる痕の青々と、見る眼も覺むべき雨後の山の色を留めて翠の匂ひ一トしほ床しく、鼻筋つんと通り目尻キリヽと上り、洗ひ髮をぐる/\と酷く丸めて引裂紙をあしらひに一本簪でぐいと留めを刺した色氣無の樣はつくれど、憎いほど烏黒にて艷ある髮の毛の一ト綜二綜後れ亂れて、淺黒いながら澁氣の拔けたる顏にかゝれる趣きは、年増嫌ひでも褒めずには置かれまじき風體、我がものならば着せてやりたい好みのあるにと好色漢が隨分頼まれもせぬ詮議を蔭では爲べきに、さりとは外見を捨てて堅義を自慢にした身の裝り方、柄の選擇こそ野暮ならね、高が二子の綿入れに繻子襟かけたを着て、何處に紅くさいところもなく、引つ掛けたねんねこばか りは往時何なりしやら疎い縞の絲織なれど、此とて幾度か水を潛つて來た奴なるべし。今しも臺所にては下婢が器物洗ふ音ばかりして家内靜かに、他には人ある樣子もなく、何心なくいたづらに黒文字を舌端で嬲り躍らせなどして居し女、ぷつりと其を囓み切つてぷいと吹き飛ばし、火鉢の灰かきならし炭火體よく埋け、芋籠より小巾とり出し、銀ほど光れる長五徳を磨き、おとしを拭き、銅壺の蓋まで綺麗にして、さて南部霰地の大鐵瓶を正然かけし後、石尊樣詣りのついでに箱根へ寄つて來しものが姉御へ御土産と呉れたらしき寄木細工の小纖麗なる煙草箱を右の手に持た鼈甲管の煙管で引き寄せ、長閑に一服吹うて線香の烟るやうに緩々と烟りを噴き出し、思はず知らず太息吐いて。多分は良人の手に入るであらうが、憎いのつそりめが對うへ廻り、去年使うてやつた恩も忘れ、上人樣に胡麻摺り込んで、強て此度の仕事を爲うと身の分も知らずに願ひを上げたとやら、清吉の話しでは、上人樣に依怙贔屓の御情はあつても名さへ響 かぬのつそりに大切の仕事を任せらるゝ事は、檀家方の手前寄進者方の手前も難しからうなれば大丈夫此方に命けらるゝに極つたこと、よしまたのつそりに命けらるればとて彼奴に出來る仕事でもなく、彼奴の下に立つて働く者もあるまいなれば見事出來し損ずるは眼に見えたこととのよしなれど、早く良人が愈々御用命かつたと笑ひ顏して歸つて來られゝばよい、類の少い仕事だけに、是非爲て見たい受け合つて見たい、慾徳は何でも關はぬ、谷中感應寺の五重塔は川越の源太が作り居つた、嗚呼よく出來した感心なと云はれて見たいと面白がつて、何日になく職業に氣のはずみを打つて居らるゝに、若し此仕事を他に奪られたら何のやうに腹を立てらるるか癇癪を起さるゝか知れず、それも道理であつて見れば傍から妾の慰めやうも無い譯、嗚呼何にせよ目出度う早く歸つて來られゝばよいと、口には出さねど女房氣質、今朝背面から我が縫ひし羽織打ち掛け着せて出したる男の上を氣遣ふところへ表の骨太格子手あらく開けて。姉御、兄貴は、なに感應寺へ、仕方が無い、それでは姉御に、濟みませんが御頼み申します、つい昨晩醉ましてし後は云はず異な手つきをして話せば、眉頭に皺をよせて笑ひながら。仕方 のないも無いもの、少し締まるがよいと、云ひ云ひ立つて幾干かの金を渡せば其をもつて門口に出で、何やら諄々押問答せし末此方に來りて、拳骨で額を抑へ。何も濟みませんでした、ありがたうござりますと無骨な禮を爲たるも可笑。




其二

 火は別にとらぬから此方へ寄るがよいと云ひながら、重げに鐵瓶を取り下して、屬輩にも如才なく愛嬌を汲んで與る櫻湯一杯、心に花のある待遇は口に言葉の仇繁きより懷かしきに、惡い請求をさへすらりと聽て呉れし上、胸に蟠屈りなく淡然と平日のごとく仕做されては、清吉却つて心羞かしく、何やら魂魄の底の方がむづ痒いやうに覺えられ、茶碗取る手もおづ/\として進みかぬるばかり、濟みませぬといふ辭誼を二度ほど繰返せし後漸く乾き切つたる舌を濕す間もあらせず。今頃の歸りとは餘り可愛がられ過ぎたの、ホヽ、遊ぶはよけれど職業の間を缺いて母親に心配さするやうでは男振が惡いではないか清吉、汝は此頃仲町の甲州屋樣の御本宅の仕事が濟むと直に根岸の御別莊の御茶席の方へ廻らせられて居るではないか、良人のも遊ぶは隨分好で汝達の先に立つて騒ぐは毎々な れど職業を粗略にするは大の嫌ひ、今若し汝の顏でも見たらば又例の青筋を立つるに定つて居るを知らぬでもあるまいに、さあ少し遲くはなつたれど母親の持病が起つたとか何とか方便は幾干でもつくべし、早う根岸へ行くがよい、五三樣も了つた人なれば一日をふてて怠惰ぬに免じて、見透かしても旦那の前は庇護うて呉るるであらう、おゝ朝飯がまだらしい、三や何でもよいほどに御膳を其方へこしらへよ、湯豆腐に蛤鍋とは行かぬが新漬に煮豆でも構はぬはなう、二三杯かつこんで直と仕事に走りやれ走りやれ、ホヽ睡くても昨夜をおもへば堪忍の成らうに精を惜むな辛抱せよ、よいは辨當も松に持たせて遣るわと、苦くはなけれど效驗ある藥の行きとゞいた意見に、汗を出して身の不始末を慚づる正直者の清吉、姉御、では御厄介になつて、直に仕事に突走りますと、鷲掴みにした手拭で額拭き/\勝手の方に立つたかとおもへば、既ざら/\ざらつと口の中へ打込む如く茶漬飯五六杯、早くも食うて了つて出て來り。左樣なら行つてまゐりますと、肩ぐるみに頭をついと一ツ下げて煙草管を收め、壺屋の煙草入三尺帶にさすがは氣早き江戸ツ子氣質、草履つゝかけ門口出づる、途端に今まで默つて居たりし 女は急に呼びとめて。此二三日にのつそり奴に逢うたかと石から飛んで火の出し如く聲を迸らし問ひかくれば、清吉ふりむいて。逢ひました逢ひました、しかも昨日御殿坂で例ののつそりがひとしほのつそりと、往生した鷄のやうにぐたりと首を垂れながら歩行いて居るを見かけましたが、今度此方の棟梁の對岸に立つて、のつそりの癖に及びも無い望みをかけ、大丈夫ではあるものの幾干か棟梁にも姉御にも心配をさせる其面が憎くつて面が憎くつて堪りませねば、やいのつそりめと頭から毒を浴びせて呉れましたに、彼奴の事故氣がつかず、やいのつそりめ、のつそりめと三度めには傍へ行つて大聲で怒鳴つて遣りましたれば漸く吃驚して梟に似た眼で我の顏を見詰め、あゝ清吉あ―に―いかと寢惚聲の挨拶、やい、汝は大分好い男兒になつたの、紺屋の干場へ夢にでも上つたか大層高いものを立てたがつて感應寺の和尚樣に胡麻を摺り込むといふ話だが、其は正氣の沙汰か寢惚けてかと、冷語を驀向から與つたところ、ハヽヽ姉御、愚鈍い奴といふものは正直ではありませんか、何と返事をするかとおもへば、我も隨分骨を折つて胡麻は摺つて居るが源太親方を對岸に立てて居るので何も胡麻が摺りづらくて困 る、親方がのつそり汝爲て見ろよと讓つて呉れれば好いけれどもなうとの馬鹿に蟲の好い答へ、ハヽヽ憶ひ出しても心配相に大眞面目くさく云つた其面が可笑くて堪りませぬ、餘り可笑いので憎氣も無くなり、篦棒めと云ひ捨てに別れましたが。其限りか。然。左樣かへ、さあ遲くなる、關はずに行くがよい。左樣ならと清吉は自己が仕事におもむきける、後はひとりで物思ひ、戸外では無心の兒童達が獨樂戰の遊びに聲聲喧しく、一人殺しぢや二人殺しぢや、醜態を見よ讐をとつたぞと號きちらず。おもへばこれも順々競爭の世の状なり。




其三

 世に榮え富める人々は初霜月の更衣も何の苦慮なく、紬に絲織に自己が好き%\の衣着て寒さに向ふ貧者の心配も知らず、やれ爐開きぢや、やれ口切ぢや、それに間に合ふやう是非とも取り急いで茶室成就よ待合の庇廂繕へよ、夜半のむら時雨も一服やりながらで無うては面白く窓撲つ音を聞き難しとの贅澤いうて、木枯凄じく鐘の音凍るやうなつて來る辛き冬をば、愉快いものかなんぞに心得らるれど、其茶室の床板削りに鉋礪ぐ手の冷えわたり、其庇廂の大和が き結ひに吹きさらされて疝癪も起すことある職人風情は、何ほどの惡い業を前の世に爲し置きて同じ時候に他とは違ひ惱め困ませらるゝものぞや、取り分け職人仲間の中でも世才に疎く心好き吾夫、腕は源太親方さへ去年いろ/\世話して下されし節に立派なものぢやと賞められし程確實なれど、寛濶の氣質故に仕事も取り脱り勝で、好い事は毎々他に奪られ、年中嬉しからぬ生活かたに日を送り月を迎ふる味氣無さ、膝頭の拔けたを辛くも埋め綴つた股引ばかり我が夫に穿かせ置くこと婦女の身としては他人の見る眼も羞づかしけれど何にも彼も貧が爲する不如意に是非のなく、今縫ふ猪之が綿入れも洗ひ曝した松坂縞、丹誠一つで着させても着させ榮えなきばかりでなく見とも無いほど針目勝ち、それを先刻は頑是ない幼心といひながら、母樣其衣は誰がのぢや、小いからは我の衣服か、嬉いなうと悦んで其儘戸外へ駈け出し、珍らしう暖い天氣に浮かれて小竿持ち、空に飛び交ふ赤蜻蜒を撲いて取らうと何處の町まで行つたやら、嗚呼考へ込めば裁縫も厭氣になつて來る、せめて腕の半分も吾夫の氣心が働いて呉れたならば斯も貧乏は爲まいに、技倆はあつても寶の持ち腐れの俗諺の通り、何日其手腕の顯 れて萬人の眼に止まると云ふことの目的もないたゝき大工穴鑿り大工、のつそりといふ忌々しい諱名さへ負せられて同業中にも輕しめらるゝ齒痒さ恨めしさ、蔭でやきもきと妾が思ふには似ず平氣なが憎らしい程なりしが、今度はまた何した事か感應寺に五重塔の建つといふ事聞くや否や急にむら/\と其仕事を是非爲る氣になつて、恩のある親方樣が望まるゝをも關はず胴慾に此樣な身代の身に引き受けうとは、些えら過ぎると連添ふ妾でさへ思ふものを他人は何んと噂するであらう、ましてや親方樣は定めし憎いのつそりめと怒つてござらう、お吉樣は猶ほ更に義理知らずの奴めと恨んでござらう、今日は大抵何方にか、任すと一言上人樣の御定めなさる筈とて今朝出て行かれしが未だ歸られず、何か今度の仕事だけは、彼程吾夫は望んで居らるゝとも此方は分に應ぜず親方には義理もあり旁た親方の方に上人樣の任さるればよいと思ふやうな氣持もするし、また親方樣の大氣にて別段怒りもなさらずば吾夫に爲せて見事成就させたいやうな氣持もする、えゝ氣の揉める、何なる事か、到底良人には御任せなさるまいが若もいよ/\吾夫の爲る事になつたら何の樣にまあ親方樣お吉樣の腹立てらるゝか知れぬ、あ あ心配に頭腦の痛む、また此が知れたらば、女の要らぬ無益心配、其故何時も身體の弱いと有情くて無理な叱言を受くるであらう、もう止めましよ止めましよ、あゝ痛と薄痘痕のある蒼い顏を蹙めながら即功紙の貼つてある左右の こめかみを縫ひ物捨てて兩手で壓へる女の、齡は二十五六、眼鼻立ちも醜からねど美味きもの食はぬに膩氣少く肌理荒れたる態あはれにて、襤褸衣服にそゝけ髮ます/\悲しき風情なるが、つくづく獨り歎ずる時しも臺所の劃りの破れ障子がらりと開けて。母樣これを見てくれと猪之が云ふに吃驚して。汝は何時から其處に居たと云ひながら見れば、四分板六分板の切端を積んで現然と眞似び建てたる五重塔、思はず母親涙になつておゝ好い兒ぞと聲曇らし、いきなり猪之に抱きつきぬ。




其四

 當時に有名の番匠川越の源太が受負ひて作りなしたる谷中感應寺の何處に一つ非點を打つべきところ有らう筈なく、五十疊敷格天井の本堂、橋をあざむく長き廻廊、幾部かの客殿、大和尚が居間、茶室、學徒所化の居るべきところ、庫裡浴室、玄關まで、或は莊嚴を盡し或は堅固 を極め、或は清らかに或は寂びて各々其宜しきに適ひ、結構少しも申し分なし。そも/\微々たる舊基を振ひて箇程の大寺を成せるは誰ぞ、法諱を聞けば其頃の三歳兒も合掌禮拜すべきほど世に知られたる宇陀の朗圓上人とて、早くより身延の山に螢雪の苦學を積まれ、中ごろ六十餘州に雲水の修行をかさね、毘婆舎那の三行に寂靜の慧劒を礪ぎ、四種の悉檀の濟度の法音を響かせられたる七十有餘の老和尚、骨は俗界の葷羶を避くるによつて鶴の如くに痩せ、眼は人生の紛紜に厭きて半睡れるが如く、固より壞空の理を諦して意欲の火炎を胸に揚げらるゝこともなく、涅槃の眞を會して執着の彩色に心を染まさるゝことも無ければ、堂塔を興し伽藍を立てむと望まれしにもあらざれど、徳を慕ひ風を迎いで寄り來る學徒のいと多くて其等のものが雨露凌がむ便宜も舊のまゝにては無くなりしまゝ、猶少し堂の廣くもあれかしなんど獨語かれしが根となりて、道徳高き上人の新に規模を大うして寺を建てむと云ひ給ふぞと此事八方に傳播れば、中には徒弟の怜悧なるが自ら奮つて四方に馳せ、感應寺建立に寄附を勸めて行くもあり、働き顏に上人の高徳を演べ説き聞かし富豪を慫慂めて喜捨せしむる信徒もあり、 さなきだに平素より隨喜渇仰の思ひを運べるもの雲霞の如きに此勢をもつてしたれば、上諸侯より下町人まで先を爭ひ財を投じて、我一番に福田へ種子を投じて後の世を安樂くせむと、富者は黄金白銀を貧者は百銅二百銅を、分に應じて寄進せしにぞ、百川海に入るごとく瞬く間に金錢の驚かるゝほど集りけるが、それより世才に長けたるものの世話人となり用人となり、萬事萬端執り行うて頓て立派に成就しけるとは、聞いてさへ小氣味のよき話なり。然るに悉皆成就の曉、用人頭の爲右衞門普請諸入用諸雜費一切しめくゝり、手脱る事なく決算したるに尚大金の剩れるあり、此をば如何になすべきと役僧の圓道もろとも髮ある頭に髮無き頭突き合はせて相談したれど別に殊勝なる分別も出でず、田地を買はむか畠買はむか、田も畠も餘るほど寄附のあれば今更また此淨財を其樣な事に費すにも及ばじと思案にあまして、面倒なり好に計らへと皺枯れたる御聲にて云ひたまはむは知れてあれど、恐る/\圓道或時思さるゝ用途もやと伺ひしに、塔を建てよと唯一言云はれし限り、振り向きも爲たまはず鼈甲縁の大きなる眼鏡の中より微なる眼の光りを放たれて何の經やら論やらを默々と讀み續けられける が、いよ/\塔の建つに定つて例の源太に積り書出せと圓道が命令けしを、知つてか知らずに歟上人樣に御目通り願ひたしとのつそりが來しは今より二月程前なりし。




其五

 紺とはいへど汗に褪め風に化りて異な色になりし上、幾度か洗ひ濯がれたるため其としも見えず、襟の記印の字さへ朧氣となりし半纏を着て、補綴のあたりし古股引を穿きたる男の、髮は塵埃に塗れて白け、面は日に燒けて品格なき風采の猶更品格なきが、うろ/\のそ/\と感應寺の大門を入りにかゝるを、門番尖り聲で何者ぞと怪み誰何せば、吃驚して暫時眼を見張り、漸く腰を屈めて馬鹿丁寧に。大工の十兵衞と申しまする、御普請につきまして御願に出ましたとおづ/\云ふ風態の、何となく腑には落ちねど、大工とあるに多方源太が弟子かなんぞの使ひに來りしものならむと推察して、通れと一言押柄に許しける。十兵衞これに力を得て四方を見廻はしながら森嚴しき玄關前にさしかゝり、御頼申すと二三度いへば鼠衣の青黛頭、可愛らしき小坊主の應と答へて障子引き開けしが、應接に慣れたるものの眼捷く人を見て、敷臺ま でも下りず突立ちながら。用事なら庫裡の方へ廻れと情無く云ひ捨てて障子ぴつしやり、後は何方やらの樹頭に啼く鵯の聲ばかりして音もなく響きもなし。成程と獨言しつつ十兵衞庫裡にまはりて復案内を請へば用人爲右衞門仔細らしき理窟顏して立出で。見なれぬ棟梁殿、何處より何の用事で見えられたと、衣服の粗末なるに既侮り輕しめた言葉遣ひ、十兵衞さらに氣にもとめず。野生は大工の十兵衞と申すもの、上人樣の御眼にかゝり、御願ひをいたしたい事のあつてまゐりました、どうぞ御取次ぎ下されましと、首を低くして頼み入るに、爲右衞門じろりと十兵衞が垢臭き頭上より白の鼻緒の鼠色になつた草履穿き居る足先まで睨め下ろし。ならぬ、ならぬ、上人樣は俗用に御關りはなされぬわ、願といふは何か知らねど云うて見よ、次第によりては我が取り計うて遣ると、然も/\萬事心得たぶり。それを無頓着の男の質朴にも突き放して。いえ、ありがたうござりますれど上人樣に直々で無うては、申しても役に立ちませぬ事、何卒たゞ御取次を願ひますると、此方の心が醇粹なれば先方の氣に觸る言葉とも斟酌せず推返し言へば、爲右衞門腹には我を頼まぬが憎くて慍りを含み。理の解らぬ男ぢやの、上 人樣は汝ごとき職人等に耳は假したまはぬといふに、取次いでも無益なれば我が計うて得させむと甘く遇へば附上る言分、最早何も彼も聞いてやらぬ、歸れ歸れと、小人の常態とて語氣たちまち粗暴くなり、膠なく言ひ捨て立んとするに周章てし十兵衞。ではござりませうなれどと半分いう間なく、五月蠅、喧しいと打消され。奧の方に入られて仕舞うて茫然と土間に突立つたまゝ掌の裏の螢に脱去られし如き思ひをなしけるが、是非なく聲をあげて復案内を乞ふに、口ある人の有りや無しや、薄寒き大寺の岑閑と、反響のみは我が耳に堕ち來れど咳聲一つ聞えず、玄關にまはりて復頼むといへば、先刻見たる憎氣な怜悧小僧の一寸顏出して、庫裡へ行けと教へたるにと獨語きて早くも障子ぴしやり。復庫裡に廻り復玄關に行き、復玄關に行き庫裡に廻り、終には遠慮を忘れて本堂にまで響く大聲をあげ、頼む/\御頼申すと叫べば、其聲より大な聲を發して馬鹿めと罵りながら爲右衞門づか/\と立出で。僮僕ども此狂漢を門外に引き出せ、騒々しきを嫌ひたまふ上人樣に知れなば我等が比奴のために叱らるべしとの下知、心得ましたと先刻より僕人部屋に轉がり居し寺僕等立かゝり引き出さむとする、土間に坐 り込んで出されじとする十兵衞。それ手を取れ足を持ち上げよと多勢口々に罵り騒ぐところへ、後園の花二枝三枝剪んで床の眺めにせむと境内彼方此方逍遙されし朗圓上人、木蘭色の無垢を着て左の手に女郎花桔梗、右の手に朱塗の把りの鋏持たせられしまゝ圖らず此處に來かゝりたまひぬ。




其六

 何事に罵り騒ぐぞと上人が下したまふ鶴の一聲の御言葉に群雀の輩鳴りを歇めて、振り上げし拳を藏すに地なく、禪僧の問答に有りや有りやと云ひかけしまゝ一喝されて腰の折けたる如き風情なるもあり、捲り縮めたる袖を體裁惡げに下して狐鼠々々と人の後に隱るゝもあり、天を仰げる鼻の孔より火烟も噴べき驕慢の怒に意氣昂ぶりし爲右衞門も、少しは慚ぢてか首を俛れ掌を揉みながら、自己が發頭人なるに是非なく、有し次第を我田に水引き/\申し出れば、痩せ皺びたる顏に深く長く痕いたる法令の皺溝をひとしほ深めて、につたりと徐かに笑ひたまひ、婦女のやうに輕く軟かな聲小さく。それならば騒がずともよいこと、爲右衞門汝がたゞ從順に取り次さへすれば仔細は無うてあら うものを、さあ十兵衞殿とやら老衲について此方へ可來、とんだ氣の毒な目に遇はせましたと、萬人に尊敬ひ慕はるゝ人は又格別の心の行き方、未學を輕んぜず下司をも侮らず親切に温和しく先に立て靜に導きたまふ後について、迂濶な根性にも慈悲の浸み透れば感涙とゞめあへぬ十兵衞、段々と赤土のしつとりしたるところ、飛石の畫趣に布かれあるところ、梧桐の影深く四方竹の色ゆかしく茂れるところなど めぐり繞り過ぎて、小やかなる折戸を入れば、花も此といふはなき小庭の唯ものさびて、有樂形の燈籠に松の落葉の散りかゝり、方星宿の手水鉢に苔の蒸せるが見る眼の塵をも洗ふばかりなり。上人庭下駄脱ぎすて、上にあがり、さあ汝も此方へと云ひさして、掌に持たれし花を早速に釣花活に投げこまるゝにぞ、十兵衞なか/\怯ず憶せず、手拭で足はたくほどの事も氣のつかぬ男とて爲すことなく、草履脱いでのつそりと三疊臺目の茶室に入りこみ、鼻突合はすまで上人に近づき坐りて、默々と一禮する態は禮儀に嫻はねど十分に僞飾なき情の眞實をあらはし、幾度か直にも云ひ出むとして尚開きかぬる口を漸くに開きて、舌の動きもたど/\しく。五重塔の、御願に出ましたは五重塔のためでござり ますと、藪から棒を突き出したやうに尻もつたてて聲の調子も不揃に、辛くも胸にあることを額やら腋の下の汗と共に絞り出せば、上人おもはず笑を催され。何か知らねど老衲をば怖いものなぞと思はず、遠慮を忘れて緩りと話をするがよい、庫裡の土間に坐り込うで動かずに居た樣子では何か深う思ひ詰めて來たことであらう、さあ遠慮を捨てて急かずに老衲をば朋友同樣におもうて話すがよいと飽くまで慈しき注意、十兵衞脆くも梟と常々惡口受くる銅鈴眼に既涙を浮めて。唯、唯、唯ありがたうござりまする、思ひ詰めて參上りました、その五重塔を、斯樣いふ野郎でござります、御覽の通り、のつそり十兵衞と口惜い諢名をつけられて居る奴でござりまする、然し御上人樣、眞實でござりまする、工事は下手ではござりませぬ、知つて居ります、私は馬鹿でござります、馬鹿にされて居ります、意氣地の無い奴でござります、虚誕はなか/\申しませぬ、御上人樣、大工は出來ます、大隅流は童兒の時から、後藤立川二ツの流儀も合點致して居りまする、爲せて、五重塔の仕事を私に爲せていたゞきたい、それで參上ました、川越の源太樣が積りをしたとは五六日前聞きました、それから私は寐ませぬ は、御上人樣、五重塔は百年に一度一生に一度建つものではござりませぬ、恩を受けて居ります源太樣の仕事を奪りたくはおもひませぬが、あゝ賢い人は羨ましい、一生一度百年一度の好い仕事を源太樣は爲るゝ、死んでも立派に名を殘さるゝ、あゝ羨ましい羨ましい、大工となつて生てゐる生甲斐もあらるゝといふもの、それに引代へ、此十兵衞は鑿手斧もつては源太樣にだとて誰にだとて打つ墨繩の曲ることはあれ萬が一にも後れを取るやうな事は必ず必ず無いと思へど、年が年中長屋の羽目板の繕ひやら馬小屋箱溝の數仕事、天道樣が智慧といふものを我には賜さらない故仕方が無いと諦めて諦めても、拙い奴等が宮を作り堂を受負ひ、見るものの眼から見れば建てさせた人が氣の毒なほどのものを築造へたを見るたびごとに、内内自分の不運を泣きますわ、御上人樣、時々は口惜くて技倆もない癖に智慧ばかり達者な奴が憎くもなりまするわ御上人樣、源太樣は羨ましい、智慧も達者なれば手腕も達者、あゝ羨ましい仕事をなさるか、我はよ、源太樣はよ、情無い此我はよと、羨ましいがつい高じて、女房にも口きかず泣きながら寐ました其夜の事、五重塔を汝作れ今直つくれと怖しい人に吩咐けら れ、狼狽て飛び起きさまに道具箱へ手を突込んだは半分夢で半分現、眼が全く覺めて見ますれば指の先を鐔鑿につゝかけて怪我をしながら道具箱につかまつて何時の間にか夜具の中から出て居た詰らなさ、行燈の前につくねんと坐つて嗚呼情無い詰らないと思ひました時の其心持、御上人樣、解りまするか、えゝ解りまするか、これだけが誰にでも分つて呉れゝば塔を建てなくてもよいのです、どうせ馬鹿なのつそり十兵衞は死んでもよいのでござりまする、腰拔鋸のやうに生て居たくもないのですわ、其夜からといふものは眞實、眞實でござりまする上人樣、晴れて居る空を見ても燈光の達かぬ室の隅の暗いところを見ても白木造りの五重塔がぬつと突立つて私を見下して居りまするわ、とう/\自分が造りたい氣になつて、到底及ばぬとは知りながら、毎日仕事を終ると直に夜を籠めて五十分一の雛形をつくり、昨夜で丁度仕上げました、見に來て下され御上人樣、頼まれもせぬ仕事は出來て仕たい仕事は出來ない口惜さ、えゝ不運ほど情無いものはないと私が歎けば御上人樣、なまじ出來ずば不運も知るまいと女房めが其雛形をば搖り動かしての述懷、無理とは聞えぬだけに餘計泣きました、御上人樣御慈悲 に今度の五重塔は私に建てさせて下され、拜みます、こゝ此の通りと兩手を合せて頭を疊に、涙は塵を浮べたり。




其七

 木彫の羅漢のやうに默々と坐りて、菩提樹の實の珠數繰りながら十兵衞が埓なき述懷に耳を傾け居られし上人、十兵衞が頭を下ぐるを制しとゞめて。了解りました、能く合點が行きました、あゝ殊勝な心掛を持つて居らるゝ、立派な考へを蓄へてゐらるゝ、學徒どもの示しにも爲たいやうな、老衲も思はず涙のこぼれました、五十分一の雛形とやらも是非見にまゐりませう、然し汝に感服したればとて、今直に五重塔の工事を汝に任するはと、輕忽なことを老衲の獨斷で云ふ譯にもならねば、これだけは明瞭とことわつて置きまする、いづれ頼むとも頼まぬとも其は表立つて老衲からではなく感應寺から沙汰を爲ませう、兎も角も幸ひ今日は閑暇のあれば汝が作つた雛形を見たし、案内して是より直に汝が家へ老衲を連れて行ては呉れぬかと、毫も邊幅を飾らぬ人の義理明かに言葉澁滯なく云ひたまへば、十兵衞滿面に笑を含みつゝ米舂くごとく無暗に頭を下げて、唯、唯、 唯と答へ居りしが。願ひを御取上げ下されましたか、あゝ有難うござりまする、野生の宅へ御來臨下さりますると、あゝ勿體ない、雛形は直野生めが持つてまゐりまする、御免下されと云ひさま、流石ののつそりも喜悦に狂して平素には似ず、大袈裟に一つぽつくりと禮をばするや否や、飛石に蹴躓きながら駈け出して我家に歸り、歸つたと一言女房にも云はず、いきなりに雛形持ち出して人を頼み、二人して息せき急ぎ感應寺へと持ち込み、上人が前にさし置きて歸りける。上人これを熟視たまふに、初重より五重までの配合、屋根庇廂の勾配、腰の高さ、椽木の割賦、九輪請花露盤寶珠の體裁まで何處に可厭なるところもなく、水際立つたる細工ぶり、此が彼不器用らしき男の手にて出來たるものかと疑はるゝほど巧緻なれば、獨り私に歎じたまひて、箇程の技倆を有ちながら空しく埋もれ名を發せず世を經るものもある事か、傍眼にさへも氣の毒なるを當人の身となりては如何に口惜きことならむ、あはれ如是ものに成るべきならば功名を得させて、多年抱ける心願に負かざらしめたし、草木とともに朽て行く人の身は固より因縁假和合、よしや惜むとも惜みて甲斐なく止めて止まらねど、假令ば木匠の道は小な るにせよ其に一心の誠を委ね、生命を懸けて慾も大概は忘れ、卑劣き念も起さず、唯々鑿をもつては能く穿らむことを思ひ、鉋を持つては好く削らむことを思ふ心の尊きは金にも銀にも比へ難きを、僅に殘す便宜も無くて、徒らに北 ばうの上に沒め冥途の苞と齎し去らしめむこと思へば憫然至極なり、良馬主を得ざるの悲み、高士世に容れられざるの恨みも詮ずるところは異ることなし、よし/\我圖らずも十兵衞が胸に懷ける無價の寶珠の微光を認めしこそ縁なれ、此度の工事を彼に命け、せめては少しの報酬をば彼が誠實の心に得させむと思はれけるが、不圖思ひよりたまへば川越の源太も此工事を殊の外に望める上、彼には本堂庫裡客殿作らせし因みもあり、然も設計豫算まで既做し出して我眼に入れしも四五日前なり、手腕は彼とて鈍きにあらず、人の信用は遙に十兵衞に超たり、一ツの工事に二人の番匠、此にも爲せたし彼にも爲せたし那箇にせむと上人も流石これには迷はれける。




其八

 明日辰の刻頃までに自身當寺へ來るべし、豫て其方工事仰せつけられたきむね願ひたる五重 塔の儀につき上人直接に御話示あるべきよしなれば衣服等失禮なきやう心得て出頭せよと、嚴格に口上を演ぶるは辯舌自慢の圓珍とて、唐辛子をむざと嗜み食へる崇り鼻の頭にあらはれたる滑稽納所、平日ならば南蠻和尚といへる諢名を呼びて戲談口きゝ合ふべき間なれど、本堂建立中朝夕顏を見しより自然と狎れし馴染みも今は薄くなりたる上、使僧らしう威儀をつくろひて、人さし指中指の二本でやゝもすれば兜背形の頭顱の頂上を掻く癖ある手をも法衣の袖に殊勝くさく隱蔽し居るに源太も敬ひ謹んで承知の旨を頭下つゝ答へけるが、如才なきお吉は、吾夫をかゝる俗僧にまで好く評はせむとてか歸り際に、出したまゝにして行く茶菓子と共に幾干錢か包み込み、是非にというて取らせけるは、思へば怪しからぬ布施の仕樣なり。圓珍十兵衞が家にも詣りて同じ事を演べ歸りけるが、扨其翌日となれば、源太は鬚剃り月代して衣服をあらため、今日こそは上人の自ら我に御用仰せつけらるゝなるべけれと勢込んで庫裡より通り、とある一ト間に待たされて坐を正しくし扣へける態こそ異れ十兵衞も、心は同じ張を有ち、導かるゝまゝ打通りて人氣の無きに寒さ湧く一室の中に唯一人兀然として、今や上人の招びた まふか、五重塔の工事一切汝に任すと命令たまふか、若し又我には命じたまはず源太に任すと定めたまひしを我にことわるため招ばれしか、然にもあらば何とせむ浮むよしなき埋れ木の我が身の末に花咲かむ頼みも永く無くなるべし、唯願はくは上人の我が おろかしきを憐みて我に命令たまはむことをと、九尺二枚の唐襖に金鳳銀凰翔り舞ふ其箔模樣の美しきも眼に止めずして茫々と暗路に物を探るごとく念想を空に漂はすこと良久しきところへ、例の怜悧氣な小僧いで來りて。方丈さまの召しますほどに此方へおいでなされましと先に立つて案内すれば、素破や願望の叶ふとも叶はざるとも定まる時ぞと魯鈍の男も胸を騒がせ、導かるゝまゝ隨ひて一室の中へずつと入る途端に此方をぎろりつと見る眼鋭く怒を含むで斜に睨むは思ひがけなき源太にて座に上人の影もなし。事の意外に十兵衞も足踏みとめて突立つたるまゝ一言もなく白眼合ひしが、是非なく疊二ひらばかりを隔てしところに漸く坐り、力なげ首悄然と己れが膝に氣勢のなきたさうなる眼を注ぎ居るに引き替へ源太郎は小狗を瞰下す猛鷲の風に臨んで千尺の嚴の上に立つ風情、腹に十分の強みを抱きて、背をも屈げねば肩をも歪めず、すつき り端然と構へたる風姿と云ひ面貌といひ水際立つたる男振り、萬人が萬人とも好かずには居られまじき天晴小氣味のよき好漢なり。されども世俗の見解には堕ちぬ心の明鏡に照らして彼れ此れ共に愛し、表面の美醜に露泥まれざる上人の却つて何れをとも昨日までは擇びかねられしが思ひつかるゝことのありてか、今日はわざわざ二人を招び出されて一室に待たせ置かれしが、今しも靜々居間を出られ、疊踏まるゝ足も輕く、先に立つたる小僧が襖明くる後より、すつと入りて座につきたまへば、二人は恭ひ敬みて共に齊しく頭を下げ、少時上げも得せざりしが、嗚呼いぢらしや十兵衞が辛くも上げし面には未だ世馴れざる里の子の貴人の前に出しやうに羞を含みて紅潮し、額の皺の幾條の溝には沁出し熱汗を湛へ、鼻の頭にも珠を湧かせば、腋の下には雨なるべし、膝に載きたる骨太の掌指は枯れたる松枝ごとき岩疊作りにありながら一本ごとに其さへも戰々顫へて一心に唯上人の一言を一期の大事と待つ笑止さ、源太も默して言葉なく耳を澄まして命を待つ、那方を那方と判かぬる二人の情を汲みて知る上人もまた中中に口を開かむ便宜なく暫時は靜まりかへられしが。源太十兵衞ともに聞け、今度建つべき五 重塔は唯一ツにて建てむといふは汝達二人、二人の願ひを雙方とも聞き屆けては遣りたけれど其は固より叶ひがたく、一人に任さば一人の歎き、誰に定めて命けむといふ標準のあるではなし、役僧用人等の分別にも及ばねば老僧が分別にも及ばぬほどに此分別は汝達の相談に任す、老僧は關はぬ、汝達の相談の纏まりたる通り取り上げて與るべければ熟く家に歸つて相談して來よ、老僧が云ふべき事は是ぎりぢやによつて左樣心得て歸るがよいぞ、さあ確と云ひ渡したぞ、既早歸つてもよい、然し今日は老僧も閑で退屈なれば茶話の相手になつて少時居てくれ、浮世の噂なんど老衲に聞かせて呉れぬか、其代り老僧も古い話の可笑なを二ツ三ツ昨日見出したを話して聞かさうと、笑顏やさしく、朋友かなんぞのやうに二人をあしらうて扨何事を云ひ出さるゝやら。




其九

 小僧が將つて來し茶を上人も取り、二人にも侑めらるれば二人とも勿體ながりて恐れ入りながら頂戴するを。左樣遠慮されては言葉に角が取れいで話が丸う行かぬわ、さあ菓子も挟んではやらぬから勝手に摘んで呉れと高杯推遣り て、自らも天目取り上げ喉を濕したまひ。面白い話といふも桑門の老僧等には左樣澤山無いものながら、此頃讀んだ御經の中につく%\成程と感心したことのある、聞いて呉れ此樣いふ話ぢや、むかし某國の長者が二人の子を引きつれて麗かな天氣の節に、香のする花の咲き軟かな草の滋つて居る廣野を愉快げに遊行したところ、水は大分に夏の初め故涸れたれど猶清らかに流れて岸を洗うて居る大きな川に出逢うた、其川の中には珠のやうな小磧やら銀のやうな砂で成て居る美しい洲のあつたれば、長者は興に乘じて一尋ばかりの流を無造作に飛び超え、彼方此方を見廻せば洲の後面の方もまた一尋ほどの流で陸と隔てられたる別世界、全然浮世の腫羶い土地とは懸絶れた清淨の地であつたまゝ獨り歡び喜んで踴躍したが、渉らうとしても渉り得ない二人の兒童が羨ましがつて喚び叫ぶを可憐に思ひ、汝達には來ることの出來ぬ清淨の地であるが然程に來たくば渡らして與るほどに待つて居よ、見よ/\我が足下の此磧は一々蓮華の形状をなし居る世に珍しき磧なり、我が眼の前の此砂は一々五金の光を有てる比類稀れなる砂なるぞと説き示せば、二人は遠眼にそれを見ていよ/\焦躁り渡らうとする を長者は徐に制しながら、洪水の時にでも根こぎになつたるらしき棕櫚の樹の一尋餘りなを架渡して橋として與つたに、我が先へ汝は後にと兄弟爭ひ鬩いだ末、兄は兄だけ力強く弟を終に投げ伏せて我意の勝を得たに誇り高ぶり、急ぎ其橋を渡りかけ半途に漸く到りし時、弟は起き上りさま口惜さに力を籠めて橋を盪かせば兄は忽ち水に落ち苦しみ もがいて洲に達せしが、此時弟は既其橋を難なく渡り超えかくるを見るより兄も其橋の端を一搖り搖り動せば、固より丸木の橋なる故弟も堪らず水に落ち、僅に長者の立つたるところへ濡れ滴りて這ひ上つた、爾時長者は歎息して、汝達には何と見ゆる、今汝等が足踏みかけしより此洲は忽然前と異なり、磧は黒く醜くなり砂は黄ばめる普通の砂となれり、見よ見よ如何にと告げ知らするに二人は驚き眼を みはりて見れば全く父の言葉に少しも違はぬ砂磧、あゝ如是もの取らむとて可愛き弟を惱せしか尊き兄を溺らせしかと兄弟共に慚ぢ悲みて、弟の袂を兄は絞り兄の衣裾を弟は絞りて互ひに恤はり慰めけるが、彼橋をまた引き來りて洲の後面なる流に打ちかけ、既此洲には用なければ尚も彼方に遊び歩かむ、汝達先づこれを渡れと長者の言葉に兄弟 は顏を見合ひて先刻には似ず、兄上先に御渡りなされ、弟よ先に渡るがよいと讓合ひしが年順なれば兄先づ渡る其時に、轉びやすきを氣遣ひて弟は端を搖がぬやう確と抑ゆる其次に、弟渡れば兄もまた搖がぬやうに抑へやり、長者は苦なく飛び越えて、三人ともに最長閑く徐に歩む其中に兄が圖らず拾ひし石を弟が見れば美しき蓮華の形をなせる石、弟が摘み上げたる砂を兄が覗けば眼も眩く五金の光を放ちて居たるに、兄弟とも%\歡喜び樂み、互に得たる幸福を互に深く讚歎し合ふ、爾時長者は懷中より眞實の璧の蓮華を取り出し兄に與へて弟にも眞實の砂金を袖より出して大事にせよと與へたといふ、話して仕舞へば子供欺しのやうぢやが佛説に虚言は無い子供欺しでは決してない、囓みしめて見よ味のある話ではないか、如何ぢや汝等にも面白いか、老僧には大層面白いがと、輕く云はれて深く浸む譬喩方便も御胸の中に有たるゝ眞實から。源太十兵衞二人とも顏見合せて茫然たり。




其十

 感應寺よりの歸り道、半分は死んだやうになつて十兵衞どんつく布子の袖組み合はせ、腕拱 きつゝ迂濶々々歩き。御上人樣の彼樣仰やつたは那方か一方おとなしく讓れと諭しの謎々とは何程愚鈍な我にも知れたが、嗚呼讓りたく無いものぢや、折角丹誠に丹誠凝らして、定めし冷て寒からうに御寢みなされと親切で爲て呉るゝ女房の世話までを默つて居よ餘計なと叱り飛ばして夜の眼も合さず工夫に工夫を積み重ね、今度といふ今度は一世一代、腕一杯の物を建てたら死んでも恨は無いとまで思ひ込んだに、悲しや上人樣の今日の御諭し、道理には違ひない左樣も無ければならぬ事ぢやが、此を讓つて何時また五重塔の建つといふ的のあるではなし、一生到底此十兵衞は世に出ることのならぬ身か、嗚呼情無い恨しい、天道樣が恨めしい、尊い上人樣の御慈悲は十分了つて居て露ばかりも難有う無くは思はぬが、吁何にも彼にもならぬことぢや、相手は恩のある源太親方それに恨の向けやうもなし、何樣しても彼樣しても温順に此方の身を退くより他に思案も何もない歟、嗚呼無い歟、というて今更殘念な、なまじ此樣な事おもひたゝずに、のつそりだけで濟して居たらば此樣に殘念な苦惱もすまいものを、分際忘れた我が惡かつた、嗚呼我が惡い、我が惡い、けれども、えゝ、けれども、えゝ、思ふまい/\、 十兵衞がのつそりで浮世の怜悧な人等の物笑ひになつて仕舞へばそれで濟むのぢや、連添ふ女房にまでも、内々活用の利かぬ夫ぢやと喞れながら夢のやうに生きて夢のやうに死んで仕舞へば夫で濟む事、あきらめて見れば情無い、つくづく世間が詰らない、あんまり世間が酷過ぎる、と思ふのも矢張愚癡か、愚癡か知らねど情無過ぎるが、言はず語らず諭された上人樣の彼御言葉の、眞實のところを味へば飽まで御慈悲の深いのが五臟六腑に浸み透つて未練な愚癡の出端も無い譯、爭ふ二人を何方にも傷つかぬやう捌き玉ひ、末の末まで共に好かれと兄弟の子に事寄せて尊い御經を解きほぐし囓で含めて下さつた彼御話に比べて見れば固より我は弟の身、ひとしほ他に讓らねば人間らしくも無いものになる、嗚呼弟とは辛いものぢやと路も見分かで屈託の眼は涙に曇りつゝ、とぼ/\として何一ツ愉快もなき我家の方に絲で曳かるゝ木偶のやうに我を忘れて行く途中。此馬鹿野郎發狂漢め、我の折角洗つたものに何する、馬鹿めと突然に囓つく如く罵られ、癇張聲に膽を冷してハツと思へば瓦落離顛倒、手桶枕に立てかけありし張物板に我知らず一足二足踏みかけて踏み覆したる不體裁さ。尻餅ついて驚くところ を、狐憑め忌々しいと、駄力ばかりの近江のお兼、顏は子供の福笑戲に眼を付け歪めた多福面の如き房州出らしき下婢の憤怒、拳を擧げて丁と打ち猿臂を伸ばして突き飛ばせば十兵衞堪らず汚塵に塗れ。はい/\、狐に誑まれました御免なされと云ひながら惡口雜言聞き捨に痛さを忍びて逃げ走り、漸く我家に歸りつけば。おお御歸りか、遲いので如何いふ事かと案じて居ました、まあ塵埃まぶれになつて、如何なされましたと拂ひにかゝるを。構ふなと一言、氣の無ささうな聲で打消す。其顏を覗き込む女房の眞實心配さうなを見て何か知らず無上に悲しくなつてぢつと濕のさしくる眼、自分で自分を叱るやうに、えゝと圖らず聲を出し、煙草を捻つて何氣なくもてなすことはもてなすものの言葉も無く、平時に變れる状態を、大方それと推察して扨慰むる便もなく、問うてよきやら問はぬが可きやら心にかゝる今日の首尾をも口には出して尋ね得ぬ女房は胸を痛めつゝ、其一本は杉箸で辛くも用を足す火箸に挾んで添へる消炭のあはれ甲斐なき火力を頼り土瓶の茶をば温むるところへ遊びに出たる猪之の戻りて。やあ父樣歸つて來たな、父樣も建てるか、坊も建てたぞ、これ見て呉れと然も勇ましく障子を明けて 褒められたさが一杯に罪無く莞爾と笑ひながら指さし示す塔の模形、母は襦袢の袖を囓み聲も得たてず泣き出せば、十兵衞涙に浮くばかりの圓の眼を剥き出し、 まじろぎもせでぐいと睨めしが、おゝ出來した出來した好く出來た、褒美を與らうハツハヽヽと咽び笑ひの聲高く屋の棟にまで響かせしが、其まゝ頭を天に對はし。嗚呼、弟とは辛いなあ。




其十一

 格子開くる響爽かなること常の如く。お吉、今歸つたと元氣よげに上り來る夫の聲を聞くより、心配を輪に吹き/\吸て居し煙草管を邪見至極に抛り出して忙はしく立迎へ。大層遲かつたではないかと云ひつゝ背面へ廻つて羽織を脱せ、立ながら腮に手傳はせての袖疊み小早く室隅の方に其儘さし置き、火鉢の傍へ直また戻つて火急鐵瓶に松蟲の音を發させ、むづと大胡坐かき込み居る男の顏を一寸見しなに。日は暖かでも風が冷く、途中は隨分寒ましたろ、一瓶煖酒ましよかと痒いところへ能く屆かす手は口をきく其間にがたぴしさせず膳ごしらへ、三輪漬は柚の香ゆかしく、大根卸で食はする鮭卵は無造作にして氣が利たり。

 源太胸には苦慮あれども幾干か此に慰められて猪口把りさまに二三杯、後一杯を漫く飮んで汝も飮れと與ふれば、お吉一口、つけて、置き、燒きかけの海苔疊み折つて。追付三子の來さうなものと魚屋の名を獨語しつ、猪口を返して酌せし後、上々吉と腹に思へば動かす舌も滑かに。それはさうと今日の首尾は、大丈夫此方のものとは極めて居ても知らせて下さらぬ中は無駄な苦勞を妾は爲ます、お上人樣は何と仰せか、またのつそり奴は如何なつたか、左樣眞面目顏でむつつりとして居られては心配でなりませぬと云はれて源太は高笑ひ。案じて貰ふ事は無い、御慈悲の深い上人樣は何の道我を好漢にして下さるのよ、ハヽヽ、なあお吉、弟を可愛がれば好い兄ではないか、腹の饑つたものには自分が少しは辛くても飯を分けてやらねばならぬ場合もある、他の怖いことは一厘無いが、強いばかりが男兒では無いなあ、ハヽヽ、ぢつと堪忍して無理に弱くなるのも男兒だ、嗚呼立派な男兒だ、五重塔は名譽の工事、たゞ我一人で物の見事に千年壞れぬ名物を萬人の眼に殘したいが、他の手も智慧も寸分交ぜず川越の源太が手腕だけで遺したいが、嗚呼癇癪を堪忍するのが、えゝ、男兒だ、男兒だ、成程好い男兒 だ、上人樣に虚言は無い、折角望みをかけた工事を半分他に呉るのはつく%\忌々しいけれど、嗚呼、辛いが、えゝ兄だ、ハヽヽ、お吉、我はのつそりに半口與つて二人で塔を建てようとおもふわ、何と立派な弱い男兒か、賞めて呉れ賞めて呉れ、汝にでも賞めて貰はなくては餘り張合ひの無い話だ、ハヽヽと嬉しさうな顏もせで意味の無い聲ばかりはずませて笑へば、お吉は夫の氣を量りかね。上人樣が何と仰やつたか知らぬが妾にはさつぱり分らず些も面白くない話、唐 朴の彼のつそりめに半口與るとは何いふ譯、日頃の氣性にも似合はない、與るものならば未練氣なしに悉皆與つて仕舞ふが好いし、固より此方で取る筈なれば要りもせぬ助太刀頼んで一人の首を二人で切る樣な卑劣なことをするにも當らないではありませぬか、冷水で洗つたやうな清潔な腹を有つて居ると他にも云はれ自分でも常々云うて居た汝が、今日に限つて何という煮切ない分別、女の妾から見ても意地の足らない愚圖々々思案、賞めませぬ賞めませぬ、何して中々賞められませぬ、高が相手は此方の恩を受けて居るのつそり奴、一體ならば此方の仕事を先潛りする太い奴と高飛車に叱りつけて、ぐうの音も出させぬやうに爲れば成 るのつそり奴を、左樣甘やかして胸の燒る連名工事を何で爲るに當る筈のあらうぞ、甘いばかりが立派の事か、弱いばかりが好い男兒か、妾の蟲には受け取れませぬ、何なら妾が一ト走りのつそり奴のところに行つて重々恐れ入りましたと、思ひ切らせて謝罪らせて兩手を突かせて來ませうかと、女賢しき夫思ひ、源太は聞いて冷笑ひ。何が汝に解るものか、我の爲ることを好いとおもうて居てさへ呉るればそれで可いのよ。




其十二

 色も香も無く一言に默つて居よと遣り込められて、聽かぬ氣のお吉顏ふり上げ、何か云ひ出したげなりしが、自己よりは一倍きかぬ氣の夫の制するものを、押返して何程云ふとも機嫌を損ずる事こそはあれ口答への甲斐は露無きを經驗あつて知り居れば、連添ふものに心の奧を語り明して相談かけざる夫を恨めしくはおもひながら、其處は怜悧の女の分別早く。何も妾が遮つて女の癖に要らざる嘴を出すではなけれど、つい氣にかゝる仕事の話故思はず樣子の聞きたくて、餘計な事も胸の狹いだけに饒舌つた譯と、自分が眞實籠めし言葉を態と極々輕う 爲て仕舞うて、何處までも夫の分別に從ふやう表面を粧ふも幾許か夫の腹の底に在る煩悶を殺いで遣りたさよりの眞實。源太もこれに角張りかゝつた顏をやはらげ。何事も皆天運ぢや、此方の料簡さへ温順に和しく有つて居たなら又好い事の廻つて來ようと、此樣おもつて見れば、のつそりに半口與るも却つて好い心持、世間は氣次第で忌々しくも面白くもなるもの故、出來るだけは卑劣な を根性に着けず、瀟洒と世を綺麗に渡りさへすれば其で好いわ、と云ひさしてぐいと仰飮ぎ、後は芝居の噂やら弟子共が行状の噂、眞に罪無き雜話を下物に、酒も過ぎぬほど心よく飮んで、下卑た體裁ではあれど、とり膳睦まじく飯を喫了り、多分もう十兵衞が來さうなものと何事もせず待ちかくるに、時は空しく經過て障子の日 かげ一尺動けど尚見えず、二尺も移れど尚見えず、是非先方より頭を低くし身を縮めて此方へ相談に來り、何卒半分なりと仕事を割與て下されと今日の上人樣の御慈愛深き御言葉を頼りに泣きついても頼みをかくべきに、何として如是は遲きや、思ひ斷めて望を捨て、既早相談にも及ばずとて獨り我家に燻り居るか、それともまた此方より行くを待つて居る歟、若しも此方の行くを待つて居るといふ ことならば、餘り増長した料簡なれど、まさかに其樣な高慢氣も出すまい、例ののつそりで悠長に構へて居るだけの事ならむが、扨も氣の長い男め迂濶にも程のあれと煙草ばかり徒らに喫かし居て待つには短き日も隨分長かりしに、それさへ暮れて群烏塒に歸る頃となれば流石に心おもしろからず、漸く癇癪の起り/\て耐へきれずなりし潮先、据られし晩食の膳に對ふと其儘、云ひ譯ばかりに箸をつけて茶さへ緩りとは飮まず。お吉、十兵衞めがところに一寸行て來る、行違ひになつて不在へ來ば待たして置けと、云ふ言葉さへとげ/\しく、怒りを含んで立出かゝれば、氣にはかゝれど何とせん方もなく、女房は送つて出したる後にて、たゞ溜息をするのみなり。




其十三

 澁つて開きかぬる雨戸に一トしほ源太は癇癪の火の手を亢らせつつ力まかせにがち/\引き退け。十兵衞家にかと云ひさまに突と這入れば、聲色知つたるお浪早くもそれと悟つて、恩ある其人の敵に今は立ち居る十兵衞に連添へる身の面を對すこと辛く、女氣の纖弱くも胸を動悸つかせながら。まあ親方樣と唯一言我知らず 云ひ出したる限り、挨拶さへどぎまぎして急には二の句の出ざる中、煤けし紙に針の孔、油染みなんど多き行燈の小蔭に悄然と坐り込める十兵衞を見かけて源太にずつと通られ、周章て火鉢の前に請ずる機轉の遲鈍も正直ばかりで世態を知悉ぬ姿なるべし。十兵衞は不束に一禮して重げに口を開き。明日の朝參上らうとおもうて居りましたといへば、じろりと其顏下眼に睨み、態と泰然たる源太。應、左樣いふ其方の心算であつたか、此方は例の氣短故、今しがたまで待つて居たが何時になつて汝の來るか知れたことでは無いとして、出掛けて來ただけ馬鹿であつたか、ハヽヽ、然し十兵衞、汝は今日の上人樣の彼お言葉を何と聞たか兩人で熟く/\相談して來よと云はれた擧句に長者の二人の兒の御話、それで態々相談に來たが、汝も大抵分別は既定めて居るであらう、我も隨分蟲持ちだが悟つて見れば彼譬諭の通り、尖りあふのは互に詰らぬこと、まんざら敵同士でもないに身勝手ばかりは我も云はぬ、つまりは和熟した決定のところが欲い故に我慾は十分折つて摧いて、思案を凝らして來たものの、尚汝の料簡も腹藏の無いところを聞きたく、其上にまた何樣とも爲ようと、我も男兒なりや汚い謀計を腹 には持たぬ、眞實に如是おもうて來たわ、と言葉を少時とゞめて十兵衞が顏を見るに俯伏たまま、たゞ唯、唯と答ふるのみにて、亂鬢の中に五六本の白髮が瞬く燈火の光を受けてちらりちらりと見ゆるばかり、お浪は既寢し猪之助が枕の方につい坐つて呼吸さへせぬやら此もまた靜まりかへり居る淋しさ、却つて遠くに賣りあるく鍋燒饂飩の呼び聲の幽に外方より家の中に浸みこみ來るほどなりけり。源太はいよ/\氣を靜め、語氣なだらかに説き出すは。まあ遠慮もなく外見もつくらず我の方から打明けようが、何と十兵衞斯しては呉れぬか、折角汝も望をかけ、天晴名譽の仕事をして持つたる腕の光をあらはし、慾徳では無い職人の本望を見事に遂げて、末代に十兵衞といふ男が意匠ぶり細工ぶり此視て知れと殘さうつもりであらうが、察しも付かう我とても其は同じこと、さらに有るべき普請では無し、取り外つては一生にまた出逢ふことの覺束ないなれば、源太は源太で我が意匠ぶり細工ぶりを是非遺したいは、理窟を自分のためにつけて云へば我はまあ感應寺の出入り、汝は何の縁もないなり、我は先口、汝は後なり、我は頼まれて設計まで爲たに汝は頼まれはせず、他の口から云うたらばまた、我は受 負うても相應、汝が身柄では不相應と誰しも難をするであらう、だとて我が今理窟を味方にするでもない、世間を味方にするでもない、汝が手腕の有りながら不幸で居るといふも知つて居る、汝が平素薄命を口へこそ出さね腹の底では何の位泣て居るといふも知つて居る、我を汝の身にしては堪忍の出來ぬほど悲い一生といふも知つて居る、夫故にこそ去年一昨年何にもならぬことではあるがまあ出來るだけの世話は爲たつもり、然し恩に被せるとおもうて呉れるな、上人樣だとて汝の清潔な腹の中を御洞察になつたればこそ汝の薄命を氣の毒とおもはれたればこそ今日のやうな御諭し、我も汝が慾かなんぞで對岸にまはる奴ならば、我の仕事に邪魔を入れる猪口才な死節野郎と一 に腦天打缺かずには置かぬが、つく%\汝の身を察すれば寧仕事も呉れたいやうな氣のするほど、というて我も慾は捨て斷れぬ、仕事は眞實何あつても爲たいわ、そこで十兵衞、聞いて貰ひにくく云うても退けにくい相談ぢやがまあ如是ぢや、堪忍して承知して呉れ、五重塔は二人で建てう、我を主にして汝不足でもあらうが副になつて力を假したはくれまいか、不足ではあらうが、まあ厭でもあらうが、源太が頼む、聽ては呉れ まいか、頼む頼む、頼むのぢや、默つて居るのは聽て呉れぬか、お浪さんも我の云ふことの了つたなら何卒口を副て聽て貰つては下さらぬかと、脆くも涙になりゐる女房にまで頼めば。お、お、親方樣、えゝありがたうござりまする、何處に此樣な御親切の相談かけて下さる方のまた有らうか、何故御禮をば云はれぬかと、左の袖は露時雨、涙に重くなしながら夫の膝を右の手で搖り動しつ掻口説けど、先刻より無言の佛となりし十兵衞何とも猶言はず、再度三度かきくどけど默々として猶言はざりしが、やがて垂れたる首を擡げ。何も十兵衞それは厭でござりまする、と無愛想に放つ一言、吐胸をついて驚く女房。なんとと一聲烈しく鋭く、頸首反らす一二寸、眼に角たててのつそりを驀向よりして瞰下す源太。




其十四

 人情の花も失さず義理の幹も確然立てて、普通のものには出來ざるべき親切の相談を一方ならぬ實意の有ればこそ源太の懸けて呉れしに、如何に伐つて抛げ出したやうな性質が爲する返答なればとて、十兵衞厭でござりまするとは餘りなる挨拶、他の情愛の全で了らぬ土人形でも 斯は云ふまじきを、さりとては恨めしいほど沒義道な、口惜いほど無分別な、如何すれば其樣に無茶なる夫の料簡と、お浪は呆れもし驚きもし、我身の急に絞木にかけて絞らるゝ如き心地のして、思はず知らず夫にすり寄り。それはまあ何といふこと、親方樣が彼程に彼方此方のためを計つて、見るかげもない此方連、云はゞ一ト足に蹴落して御仕舞ひなさるゝことも爲さらば成る此方連に、大抵ではない御情をかけて下され、御自分一人で爲さりたい仕事をも、分與て遣らう半口乘せて呉れうと、身に浸みるほどありがたい御親切の御相談、しかも御招喚にでもなつてでのことか、座蒲團さへあげることの成らぬ此樣なところへ態々御來臨になつての御話、それを無にして勿體ない、十兵衞厭でござりまするとは冥利の盡きた我儘勝手、親方樣の御親切の分らぬ筈は無からうに、胴慾なも無遠慮なも大方程度のあつたもの、これ此妾の今着て居るのも去年の冬の取り付きに袷姿の寒げなを氣の毒がられてお吉樣の縫直して着よと下されたのとは汝の眼には映らぬか、一方ならぬ御恩を受けて居ながら親方樣の對岸へ廻るさへあるにそれを小癪なとも恩知らずなとも仰やらず、何處までも弱いものを愛護うて下さる 御慈仁深い御分別にも頼り縋らいで、一概に厭ぢやとは假令ば眞底から厭にせよ記憶のある人間の口から出せた言葉でござりまするか、親方樣の手前お吉樣の所思をも能く篤りと考へて見て下され、妾はもはや是から先何の顏さげて厚ケ間敷お吉樣の御眼にかゝることの成るものぞ、親方樣は御胸の廣うて、あゝ十兵衞夫婦は譯の分らぬ愚者なりや是も非もないと其儘何とも思しめされず唯打捨て下さるか知らねど、世間は汝を何と云はう、恩知らずめ義理知らずめ人情解せぬ畜生め、彼奴は犬ぢや烏ぢやと萬人の指甲に彈かれものとなるは必定、犬や烏と身をなして仕事を爲たとて何の功名、慾をかわくな齷齪するなと常々妾に諭された自分の言葉に對しても恥かしうはおもはれぬか、何卒柔順に親方樣の御異見について下さりませ、天に聳ゆる生雲塔は誰々二人で作つたと親方樣と諸共に肩を並べて世に稱はるれば汝の苦勞の甲斐も立ち親方樣の有難い御芳志も知るゝ道理、妾も何の樣に嬉しかろか喜ばしかろか、若し左樣なれば不足といふは藥にしたくも無い筈なるに、汝は天魔に魅られて其をまだ/\不足ぢやとおもはるゝのか、嗚呼情無い、妾が云はずと知れてゐる汝自身の身の程を、身の分際を忘れてか と泣聲になり掻口説く女房の頭は低く垂れて、髷にさゝれし縫針の孔が銜へし一條の絲ゆらゆらと振ふにも千々に碎くる心の態の知られていとど可憫しきに、眼を瞑ぎ居し十兵衞は、其時例の濁聲出し。喧しいわお浪、默つて居よ、我の話の邪魔になる、親方樣聞て下され。




其十五

 思ひの中に激すればや、じた/\と慄ひ出す膝の頭を、緊乎と寄せ合せて其上に兩手突張り、身を固くして十兵衞は。情無い親方樣、二人で爲うとは情無い、十兵衞に半分仕事を讓つて下されうとは御慈悲のやうで情無い、厭でござります、厭でござります、塔の建てたいは山々でも既十兵衞は斷念て居りまする、御上人樣の御諭を聞いてからの歸り道、すつぱり思ひあきらめました、身の程にも無い考を持つたが間違ひ、嗚呼私が馬鹿でござりました、のつそりは何處迄ものつそりで馬鹿にさへなつて居れば其で可い譯、溝板でもたゝいて一生を終りませう、親方樣堪忍して下され、私が惡い、塔を建てうとは既申しませぬ、見ず知らずの他の人ではなし御恩になつた親方樣の一人で立派に建てらるゝを餘所ながら視て喜びませう、と元氣無 げに云ひ出づるを、走り氣の源太悠々とは聽て居ず、づいと身を進て。馬鹿を云へ十兵衞、餘り道理が分らな過ぎる、上人樣の御諭は汝一人に聽けというて爲れたではない我が耳にも入れられたわ、汝の腹でも聞たらば我の胸でも受取つた、汝一人に重石を背負つて左樣沈まれて仕舞うては、源太が男になれるかやい、詰らぬ思案に身を退て、馬鹿にさへなつて居れば可いとは分別が摯實過ぎて至當とは云はれまいぞ、應左樣ならば我が爲ると得たり賢で引受けては上人樣にも恥かしく第一源太が折角磨いた侠氣も其處で廢つて仕舞ふし、汝は固より虻蜂取らず、智慧の無いにも程のあるもの、そしては二人が何可からう、さあ其故に美しく二人で仕事を爲うといふに、少しは氣まづいところが有つてもそれはお互ひ、汝が不足な程は此方にも面白くないのあるは知れきつた事なれば双方忍耐仕交として忍耐の出來ぬ譯はない筈、何もわざ/\骨を折つて汝が馬鹿になつて仕舞ひ、幾日の心配を煙と消し、天晴な手腕を寢せ殺しにするにも當らない、なう十兵衞、我の云ふのが腑に落ちたら思案を飜然と仕變へて呉れ、源太は無理は云はぬつもりだ、これさ何故默つて居る、不足か不承知か、承知しては呉れないか、えゝ我 の料簡をまだ呑み込んでは呉れないか、十兵衞、あんまり情無いではないか、何とか云うて呉れ、不承知か不承知か、えゝ情無い默つて居られては解らない、我の云ふのが不道理か、それとも不足で腹立ててか、と義には強くて情には弱く、意地も立つれば親切も飽くまで徹す江戸ツ子腹の源太は柔和く問ひかくれば、聞居るお浪は嬉しさの骨身に浸みて。親方樣、あゝ有り難うござりますると口には出さねど舌よりも眞實を語る涙をも溢らす眼に返辭せぬ夫の方を氣遣ひて、見れば男は露一厘身動きなさず無言にて思案の頭重く低れ、ぽろり/\と膝の上に散らす涙珠の零ちて聲あり。源太も今は無言となり少時ひとり考へしが。十兵衞汝はまだ解らぬか、それとも不足とおもふのか、成程折角望んだことを二人でするは口惜かろ、然も源太を心にして副になるのは口惜かろ、えゝ負けてやれ斯樣して遣らう、源太は副になつても可い汝を心に立てるほどに、さあ/\清く承知して二人で爲うと合點せいと、己が望みは無理に折り、思ひきつてぞ云ひ放つ。とツ、とんでも無い親方樣、假令十兵衞氣が狂へばとて何して其樣は出來ますものぞ、勿體ないと周章て云ふに。左樣なら我の異見につくかと唯一言に返されて、其はと 窮るをまた追つ掛け。汝を心に立てようか、乃至それでも不足か、と烈しく問はれて度を失ふ傍にて女房が氣もわくせき。親方樣の御異見に何故まあ早く付かれぬと責むるが如く恨みわび、言葉そゞろに勸むれば十兵衞つひに絶體絶命下げたる頭を徐に上げ圓の眼を剥き出して。一ツの仕事を二人でするはよしや十兵衞心になつても副になつても、厭なりや何しても出來ませぬ、親方一人で御建なされ、私は馬鹿で終りまする、と皆まで云はせず源太は怒つて。これほど事を分けて云ふ我の親切を無にしても歟。唯、ありがたうはござりまするが、虚言は申せず、厭なりや出來ませぬ。汝よく云つた源太の言葉にどうでもつかぬ歟。是非ないことでござります。やあ覺えて居よ此のつそりめ、他の情の分らぬ奴、其樣の事云へた義理か、よしよし汝に口は利かぬ、一生溝でもいぢつて暮せ、五重塔は氣の毒ながら汝に指もさゝせまい、源太一人で立派に建てる、成らば手柄に非點でも打て。




其十六

 えい、ありがたうござります、滅法界に醉ひました、もう飮やせぬと、空辭誼は五月蠅ほど 仕ながら猪口もつ手を後へは退かぬが可笑き上戸の常態、清吉既馳走酒に十分醉たれど遠慮に三分の眞面目をとゞめて殊勝らしく坐り込み。親方の不在に斯樣爛醉ては濟みませぬ、姉御と對酌では夕暮を躍るやうになつてもなりませんからな、アハヽ無暗に嬉しくなつて來ました、もう行きませう、はめを外すと親方の御眼玉だ、だが然し姉御、内の親方には眼玉を貰つても私は嬉しいとおもつて居ます、なにも姉御の前だからとて輕薄を云ふではありませぬが、眞實に内の親方は茶袋よりもありがたいとおもつて居ます、日外の凌雲院の仕事の時も鐵や慶を對にして詰らぬことから喧嘩を初め鐵が肩先へ大怪我をさした其後で鐵が親から泣き込まれ、嗚呼惡かつた氣の毒なことをしたと後悔しても此方も貧的、何樣してやるにも遣り樣なく、困りきつて逃亡とまで思つたところを、默つて親方から療治手當も爲てやつて下された上、かけら半分叱言らしいことを私に云はれず、たゞ物和しく、清や汝喧嘩は時のはずみで仕方は無いが氣の毒とおもつたら謝罪つて置け、鐵が親の氣持も好からうし汝の寢覺も好といふものだと、心付けて下すつた其時は嗚呼何樣して此樣に仁慈深かろと有難くて有難くて私は泣きまし た、鐵に謝罪る譯は無いが親方の一言に堪忍して我も謝罪に行きましたが、それから異なもので何時となく鐵とは仲好になり今では何方にでも萬一したことの有れば骨も拾つて遣らうか貰はうかといふ位の交際になつたも皆親方の御蔭、それに引變へ茶袋なんぞは無暗に叱言を云ふばかりで、やれ喧嘩をするな遊興をするなと下らぬ事の小五月蠅く耳の傍で口説きます、ハハヽいやはや話になつたものではありませぬ、え、茶袋とは母親の事です、なに酷くはありませぬ茶袋で澤山です、然も澁をひいた番茶の方です、アツハヽヽ、ありがたうござります、もう行きませう、えゝまた一本、 つけたから飮んで行けと仰るのですか、あゝありがたい、茶袋だと此方で一本といふところを反對にもう廢せと云ひますわ、あゝ好い心持になりました、歌ひたくなりましたな、歌へるかとは情ない、松づくしなぞは彼女に賞められたほどでと罪の無いことを云へばお吉も笑ひを含んで。そろ/\惚氣は恐ろしいなどと調戲ひ居るところへ歸つて來たりし源太。おゝ丁度よい清吉居たか、お吉飮まうぞ、支度させい、清吉今夜は醉ひ潰れろ、胴魔聲の松づくしでも聞てやろ。や、親方に立聞して居られたな。




其十七

 清吉醉うては しまりなくなり、碎けた源太が談話ぶり捌けたお吉が接待ぶりに何時しか遠慮も打忘れ、擬されて辭まず受けては突と干し酒盞の數重ぬるまゝに、平常から可愛らしき紅ら顏を一層澤々と、實の熟つた丹波王母珠ほど紅うして、罪も無き高笑ひやら、相手もなしの空示威、朋輩の誰の噂彼の噂、自己が假聲の何處其處で喝采を獲たる自慢、奪られぬ奪られるの云ひ爭ひの末何樓の獅顏火鉢を盗り出さむとして朋友の仙の野郎が大失策を仕た話、五十間で地廻りを擲つた事など縁に引かれ圖に乘つて其から其へと饒舌り散らす中不圖のつそりの噂に火が飛べば、とろりとなりし眼を急に見張つて、ぐにやりとして居し肩を聳だて、冷たうなつた飮みかけの酒を異しく脣まげながら汲ひ干し。一體あんな馬鹿野郎を親方の可愛がるといふが私には頭から解りませぬ、仕事といへば馬鹿丁寧で捗びは一向つきはせず、柱一本鴨居一ツで うそをいへば鉋を三度も礪ぐやうな緩漫な奴、何を一ツ頼んでも間に合つた例が無く、赤松の爐縁一ツに三日の手間を取るといふのは多分あゝいふ手合だらうと仙が笑つたも無理は有りませ ぬ、それを親方が贔屓にしたので、一時は正直のところ濟みませんが私も金も仙も六もあんまり親方の腹が大きすぎて其程でもないものを買ひ込み過ぎて居るでは無いか、念入りばかりで氣に入るなら我等も是から羽目板にも仕上げ鉋、のろり/\と十分清めて碁盤肌にでも削らうかと僻見を云つた事もありました、第一彼奴は交際知らずで女郎買一度一所にせず好鬪鷄鍋つゝき合つた事も無い唐 朴、何時か大師へ一同が行く時も、まあ親方の身邊について居るものを一人ばかり仲間はづれにするでも無いこと私が親切に誘つてやつたに、我は貧乏で行かれないと云つた切りの挨拶は、なんと愛想も義理も知らな過ぎるではありませんか、錢が無ければ女房の一枚着を曲げ込んでも交際は交際で立てるが朋友づく、それも解らない白痴の癖に段段親方の恩を被て、私や金と同じことに今では如何か一人立ち、然も憚りながら青洟垂らして辨當箱の持運び木片を擔いでひよろ/\歸る餓鬼の頃から親方の手について居た私や仙とは違つて奴は渡り者、次第を云へば私等より一倍深く親方を有難い忝ないと思つて居なけりやならぬ筈、親方、姉御、私は悲しくなつて來ました、私は若しもの事があれば親方や姉御のためと云 や黒煙の煽りを食つても飛び込むぐらゐの料簡は持つて居るに、畜生ツ、あゝ人情無い野郎め、のつそりめ、彼奴は火の中へは恩を背負つても入りきるまい、碌な根性は有つて居まい、あゝ人情無い畜生めだと醉が圖らず云ひ出せし不平の中に潛り込んで、めそ/\めそ/\泣き出せばお吉は夫の顏を見て、例の癖が出て來たかと困つた風情は仕ながらも自己の胸にものつそりの憎さがあれば幾分かは清が言葉を道理と聞く傾きもあるなるべし。源太は腹に戸締の無きほど愚魯ならざれば、猪口を擬しつけ高笑ひし。何を云ひ出した清吉、寢惚るな我の前だわ、泣いても初まらぬぞ、其手で女でも口説きやれ、隨分ころりと來るであらう、汝が惚けた小蝶さまの御部屋では無い、アツハヽヽと戲言を云へば尚眞面目に、 ずゝだまほどの涙を拂ふ其手をぺたりと刺身皿の中につゝこみ、しやくり上げ歔欷して泣き出し。あゝ情無い親方、私を醉漢あしらひは情無い、醉つては居ませぬ、小蝶なんぞは飮べませぬ、左樣いへば、彼奴の面が何處かのつそりに似て居るやうで口惜くて情無い、のつそりは憎い奴、親方の對を張つて大それた五重塔を生意氣にも建てようなんとは憎い奴憎い奴、親方が和し過ぎるので増長した謀 反人め、謀反人も明智のやうなは道理だと伯龍は講釋しましたが彼奴のやうなは大惡無道、親方は何日のつそりの頭を鐵扇で打ちました、何日蘭丸にのつそりの領地を與ると云ひました、私は今に若も彼奴が親方の言葉に甘えて名を列べて塔を建てれば打捨つては置けませぬ、擲き殺して狗に呉れます、此樣いふやうに擲き殺してと明徳利の横面突然打き飛ばせば碎片は散つて皿小鉢跳り出すやちん鏘然。馬鹿野郎めと親方に大喝されて其儘にぐづりと坐り沈靜く居るかと思へば散かりし還原海苔の上に額おしつけ既鼾聲なり。源太はこれに打笑ひ。愛嬌のある阿呆めに掻卷かけて遣れと云ひつゝ手酌にぐいと引かけて酒氣を吹くこと良久しく。怒つて歸つて來はしたものの、彼樣では高が清吉同然、さて分別がまだ要るわ。




其十八

 源太が怒つて歸りし後、腕拱きて茫然たる夫の顏をさし覗きて吐息つく%\お浪は歎じ。親方樣は怒らする、仕事は畢竟手に入らず、夜の眼も合さず雛形まで製造へた幾日の骨折も苦勞も無益にした擧句の果に他の氣持を惡うして、恩知らず人情無しと人の口端にかゝるのは餘りと いへば情無い、女の差出た事をいふと唯一口に云はるゝか知らねど、正直律儀も程のあるもの、親方様が彼程に云うて下さる異見について一緒に仕たとて恥辱にはなるまいに、偏僻張つて何の詰らぬ意氣地立て、それを誰が感心なと褒ませう。親方樣の御料簡につけば第一御恩ある親方の御心持もよい譯、またお前の名も上り苦勞骨折の甲斐も立つ譯、三方四方みな好いに何故其氣にはなられぬか、少しもお前の料簡が私の腹には合點ぬ、能くまあ思案仕直して親方樣の御異見につい從うては下されぬか、お前が分別さへ更れば私が直にも親方樣のところへ行き何にか彼にか謝罪云うて一生懸命精一杯打たれても擲かれても動くまい程覺悟をきめ、謝罪つて謝罪つて謝罪り貫いたら御情深い親方樣がまさかに何日まで怒つてばかりも居られまい、一時の料簡違ひは堪忍して下さる事もあらう、分別仕更て意地張らずに親方樣の云はれた通り仕て見る氣にはなられぬかと、夫思ひの一筋に口説くも女の道理なれど、十兵衞はなほ眼も動かさず。あゝもう云うてくれるな、あゝ、五重塔とも云うてくれるな、よしない事を思ひたつて成ほど恩知らずとも云はれう人情なしとも云はれう、それも十兵衞の分別が足らいで出來したこ と、今更何共是非が無い、然し汝の云ふやうに思案仕更るは何しても厭、十兵衞が仕事に手下は使はうが助言は頼むまい、人の仕事の手下になつて使はれはせうが助言はすまい、桝組も椽配りも我が爲る日には我の勝手、何處から何處まで一寸たりとも人の指揮は決して受けぬ、善いも惡いも一人で背負つて立つ、他の仕事に使はれゝば唯正直の手間取りとなつて渡されただけの事するばかり、生意氣な差出口は夢にもすまい、自分が主でも無い癖に自己が葉色を際立てゝ異つた風を誇顏の寄生木は十兵衞の蟲が好かぬ、人の仕事に寄生木となるも厭なら我が仕事に寄生木を容るゝも蟲が嫌へば是非がない、和しい源太親方が義理人情を囓み碎いて態々慫慂て下さるは我にも解つてありがたいが、なまじい我の心を生して寄生木あしらひは情無い、十兵衞は馬鹿でものつそりでもよい、寄生木になつて榮えるは嫌ぢや、矮小な下草になつて枯れもせう、大樹を頼まば肥料にもならうが、たゞ寄生木になつて高く止まる奴等を日頃いくらも見ては卑い奴めと心中で蔑視げて居たに今我が自然親方の情に甘えて其になるのは如何あつても小恥しうてなりきれぬわ、いつその事に親方の指揮のとほり、此を削れ彼を挽き割れと使は るゝなら嬉しけれどなまじ情が却つて悲しい、汝も定めて解らぬ奴と恨みもせうが堪忍して呉れ、えゝ是非がない、解らぬところが十兵衞だ、此處がのつそりだ、馬鹿だ、白痴漢だ、何と云はれても仕方は無いわ、あゝツ火も小くなつて寒うなつた、もう/\寢てでも仕舞はうよと、聽けば一々道理の述懐、お浪もかへす言葉なく無言となれば尚寒き一室を照せる行燈も灯花に暗うなりにけり。




其十九

 其夜は源太床に入りても中々眠らず、一番鷄二番鷄を耳たしかに聞いて朝も平日よりは夙う起き、含嗽手水に見ぬ夢を洗つて熱茶一杯に酒の殘り香を拂ふ折しも、むく/\と起き上つたる清吉寢惚眼をこすり/\怪訝顏してまごつくに、お吉とも%\噴飯して笑ひ、清吉昨夜は如何したかと、嬲れば急に危坐つて無茶苦茶に頭を下げ。つい御馳走になり過ぎて何時か知らず寢て仕舞ひました、姉御、昨夜私は何か惡いことでも爲は仕ませぬかと心配相に尋ぬるも可笑く、まあ何でも好いわ、飯でも食つて仕事に行きやれと和しく云はれてます/\畏れ、恍然として腕を組み頻りに考へ込む風情、正直なるが 可愛らし。

 清吉を出しやりたる後源太は尚も考にひとり沈みて、日頃の快活とした調子に似もやらず、碌々お吉に口さへきかで思案に思案を凝らせしが、あゝ解つたと獨り言するかと思へば愍然なと溜息つき、えゝ抛ようかと云ふかとおもへば何して呉れうと腹立つ樣子を傍にてお吉の見る辛さ、問ひ慰めむと口を出せば默つて居よとやりこめられ、詮方なさに胸の中にて空しく心をいたむるばかり、源太は其等に關ひもせず、夕暮方まで考へ考へ、漸く思ひ定めやしけむ衝と身を起して衣服をあらため、感應寺に行き、上人に見えて昨夜の始終をば隱すことなく物語りし末。一旦は私も餘り解らぬ十兵衞の答に腹を立てしものの歸つてよく/\考ふれば、假令ば私一人して立派に塔は建つるにせよ、それでは折角御諭しを受けた甲斐無く、源太がまた我慾にばかり強いやうで男兒らしうも無い話、というて十兵衞は十兵衞の思はくを滅多に捨はすまじき樣子、彼も全く自己を押へて讓れば、源太も自己を押へて彼に仕事をさせ下されと讓らねばならぬ義理人情、いろ/\愚昧な考を使つて漸く案じ出したことにも十兵衞が乘らねば仕方なく、それを怒つても恨んでも是非の 無い譯、既此上には變つた分別も私には出ませぬ、唯願ふはお上人樣、假令ば十兵衞一人に仰せつけられますればとて私かならず何とも思ひますまいほどに、十兵衞になり私になり二人共々になり何樣とも仰せつけられて下さりませ、御口づからの事なれば十兵衞も私も互に爭ふ心は捨て居りまするほどに露さら故障はござりませぬ、我等二人の相談には餘つて願ひにまゐりましたと實意を面に現しつゝ願へば上人ほく/\笑はれ。左樣ぢやろ左樣ぢやろ、流石に汝も見上げた男ぢや、好い/\、其心掛一つで既う生雲塔見事に建てたより立派に汝はなつて居る、十兵衞も先刻に來て同じ事を云うて歸つたわ、彼も可愛い男ではないか、なう源太、可愛がつて遣れ可愛がつて遣れ、と心あり氣に云はるゝ言葉を源太早くも合點して。えゝ、可愛がつて遣りますともと、いと清しげに答れば、上人滿面皺にして悦び玉ひつ。好いわ好いわ、嗚呼、氣味のよい男兒ぢやなと眞から底から褒美られて、勿體なさはありながら源太おもはず頭をあげ。お蔭で男兒になれましたか、と一語に無限の感慨を含めて喜ぶ男泣き、既此時は十兵衞が仕事に助力せむ心の世に美しくも湧きたるなるべし。




其二十

 十兵衞感應寺にいたりて朗圓上人に見え、涙ながらに辭退の旨云うて歸りし其日の味氣無さ、煙草呑むだけの氣も動かずに力無く、茫然としてつく%\我が身の薄命浮世の渡りぐるしき事など思ひ廻せば思ひ廻すほど嬉しからず、時刻になりて食う飯の味が今更異れるではなけれど箸持つ手さへ躊躇ひ勝にて舌が美味うは受けとらぬに平常は六碗七碗を快う喫ひしも僅に一碗二碗で終へ、茶ばかり却つて多く飮むも心に不悦の有る人の免れ難き慣例なり。主人が浮かねば女房も何の罪なき頑要ざかりの猪之まで自然と浮き立たず、淋しき貧家のいとゞ淋しく、希望も無ければ快樂も一點あらで日を暮らし、暖味のない夢に物寂た夜を明かしけるが、お浪曉天の鐘に眼覺めて、猪之と一所に寐たる床より密と出るも、朝風の寒いに火の無い中から起すまじ、も少し睡させて置かうとの慈しき親の心なるに、何も彼も知らいでたわい無く寐て居し平生とは違ひ、如何せしことやら忽ち飛び起き、襦袢一つで夜具の上跳ね廻り跳ね廻り。厭ぢやい、厭ぢやい、父樣を打つちや厭ぢやいと、蕨のやうな手を眼にあてゝ何かは知らず 泣き出せば。えゝこれ猪之は何したものぞと吃驚しながら抱き止むるに抱かれながらも猶泣き止まず。誰も父樣を打ちは仕ませぬ、夢でも見たか、それそこに父樣はまだ寐て居らるゝと顏を押向け知らすれば不思議さうに覗き込で漸く安心しは仕てもまだ疑惑の晴れぬ樣子。猪之や何にも有りはし無いわ、夢を見たのぢや、さあ寒いに風邪をひいてはなりませぬ、床に這入つて寐て居るがよいと、引き倒すやうにして横にならせ、掻卷かけて隙間無きやう上から押しつけて遣る母の顏を見ながら眼をぱつちり。あゝ怖かつた、今他所の怖い人が。おゝおゝ、如何か仕ましたか。大きな、大きな鐵槌で、默つて坐つて居る父樣の、頭を打つて、幾度も打つて、頭が半分碎れたので坊は大變吃驚した。えゝ鶴龜鶴龜、厭なこと、延喜でも無いことを云ふと眉を皺むる折も折、戸外を通る納豆賣りの、戰へ聲に覺えある奴が、ちエツ忌々しい草鞋が切れたと打獨語きて行き過ぐるに女房ます/\氣色を惡くし、臺所に出て釜の下を焚きつくれば、思ふ如く燃えざる薪も腹立しく、引窓の滑よく明かぬも今更のやうに焦れつたく、嗚呼何となく厭な日と思ふも心からぞとは知りながら猶氣になる事のみ氣にすればにや多けれど、また云 ひ出さば笑はれむと自分で呵つて平日よりは笑顏をつくり言葉にも活氣をもたせ、溌々として夫をあしらひ子をあしらへど根が態とせし僞飾なれば却つて笑ひの尻聲が憂愁の響きを遺して去る光景の悲しげなるところへ。十兵衞殿お宅かと押柄に大人びた口きゝながら這入り來る小坊主高慢にちよこんと上り込み。御用あるにつき直と來らるべしと前後無しの棒口上。お浪も不審、十兵衞も分らぬことに思へども辭みもならねば、既感應寺の門くゞるさへ無益しくは考へつゝも何御用ぞと、行つて問へば、天地顛倒こりや何ぢや、夢か現か眞實か、圓道右に爲右衞門左に朗圓上人中央に坐したまうて、圓道言葉おごそかに。此度建立なるところの生雲塔の一切工事川越源太に任せられべき筈のところ方丈思しめし寄らるゝことあり格別の御詮議例外の御慈悲をもつて、十兵衞其方に確と御任せ相成る、辭退の儀は決して無用なり、早々ありがたく御受申せと云ひ渡さるゝそれさへあるに、上人皺枯れたる御聲にて。これ十兵衞よ、思ふ存分仕遂げて見い、好う仕上らば嬉しいぞよと、荷擔に餘る冥加の御言葉、のつそりハツと俯伏せしまゝ五體を濤と動がして。十兵衞めが生命はさ、さ、さし出しまする、と云ひし限り咽塞が りて言語絶え、岑閑とせし廣座敷に何をか語る呼吸の響き幽にしてまた人の耳に徹しぬ。




其二十一

 紅蓮白蓮の香ゆかしく衣袂に裾に薫り來て、浮葉に露の玉動ぎ、立葉に風の軟吹ける面白の夏の眺望は、赤蜻蛉菱藻を嬲り初霜向うが岡の樹梢を染めてより全然と無くなりたれど、赭色になりて荷の莖ばかり情無う立てる間に世を忍び氣の白鷺が徐々と歩む姿もをかしく、紺青色に暮れて行く天に漸く輝り出す星を背中に擦つて飛ぶ雁の鳴き渡る音も趣味ある不忍の池の景色を下物の外の下物にして、客に酒をば龜の子ほど飮まする蓬莱屋の裏二階に、氣持の好ささうな顏して欣然と人を待つ男一人、唐棧揃ひの淡泊づくりに住吉張の銀煙管おとなしきは職人らしき侠氣の風の言語擧動に見えながら毫末も下卑ぬ上品質、いづれ親方々々と多くのものに立らるゝ棟梁株とは豫てから知り居る馴染のお傳といふ女が。嘸お待ち遠でござりませうと膳を置つゝ云ふ世辭を、待つ退屈さに捕へて。待遠で/\堪りきれぬ、ほんとに人の氣も知らないで何をして居るであらうと云へば。それでもお化粧に手間の取れまするが無理は無い 筈と云ひさしてホヽと笑ふ慣れきつた返しの太刀筋。アハヽヽそれも道理ぢや、今に來たらば能く見て呉れ、まあ恐らく此地邊に類は無らう、といふものだ。阿呀、恐ろしい、何を散財つて下さります、而して親方、といふものは御師匠さまですか。いゝや。娘さんですか。いゝや。後家樣。いゝや。お婆さんですか。馬鹿を云へ、可哀想に。では赤ん坊。比奴め人をからかふな、ハヽハヽヽ。ホヽホヽヽと下らなく笑ふところへ襖の外から、お傳さんと名を呼んで御連樣と知らすれば、立上つて唐紙明けにかゝりながら一寸後向いて人の顏へ異に眼を呉れ無言で笑ふは御嬉しかろと調戲つて焦らして底悦喜さする冗談なれど、源太は却つて心から可笑く思ふとも知らずにお傳はすいと明くればのろりと入り來る客は色ある新造どころか香も艷もなき無骨男、ぼう/\頭髮のごり/\腮髯、面は汚れて衣服は垢づき破れたる見るから厭氣のぞつとたつ程な樣子に、流石呆れて挨拶さへどぎまぎせしまゝ急には出ず、源太は笑を含みながら。さあ十兵衞此處へ來て呉れ、關ふことは無い大胡坐で樂に居て呉れと、おづ/\し居るを無理に坐に据ゑ、頓て膳部も具備りし後、さてあらためて飮み干したる酒盃とつて源太は擬し、沈 默で居る十兵衞に對ひ。十兵衞、先刻に富松を態々遣つて、此樣な處に來て貰つたは、何でも無い、實は仲直り仕て貰ひたくてだ、何か汝とわつさり飮んで互ひの胸を和熟させ過日の夜の我が云うた彼云ひ過ぎも忘れて貰ひたいとおもふからの事、聞て呉れ、斯樣いふ譯だ、過日の夜は實は我も餘り汝を解らぬ奴と一途に思つて腹も立つた、恥しいが肝癪も起し業も沸し、汝の頭を打碎いて遣りたいほどにまでも思うたが、然し幸福に源太の頭が惡玉にばかり乘取られず、清吉めが家へ來て醉つた擧句に云ひちらした無茶苦茶を、嗚呼料簡の小い奴は詰らぬ事を理窟らしく恥かしくも無く云ふものだと、聞て居るさへ可笑くて堪らなさに不圖左樣思つた其途端、其夜汝の家で陳べ立つて來た我の云ひ草に氣が付いて見れば清吉が言葉と似たり寄つたり、えゝ間違つた一時の腹立に捲き込まれたか殘念、源太男が廢る、意地が立たぬ、上人の蔑視も恐ろしい、十兵衞が何も彼も捨て辭退するものを斜に取つて逆意地たてれば大間違ひ、とは思つても餘り汝の解らな過ぎるが腹立しく、四方八方何處から何處まで考へて、此處を推せば其處に襞積が出る、彼點を立てれば此點に無理があると、まあ我の智慧分別ありたけ 盡して、我の爲ばかり籌るでは無く云うたことを、無下に云ひ消されたが忌々しくて忌々しくて隨分堪忍も仕かねたが、扨いよ/\料簡を定めて上人樣の御眼にかゝり、所存を申し上げて見れば、好い/\と仰せられた唯の一言に雲霾は既無くなつて、清しい風が大空を吹いて居るやうな心持になつたは、昨日はまた上人樣から態々の御招で、行つて見たれば我を御賞美の御言葉數々の其上、いよ/\十兵衞に普請一切申しつけたが蔭になつて助けてやれ、皆汝の善根福種になるぢや、十兵衞が手には職人もあるまい、彼がいよ/\取掛る日には何人も傭ふ其中に汝が手下の者も交らう、必ず猜忌邪曲など起さぬやうに其等には汝から能く云ひ含めて遣るがよいとの細い御諭し、何から何まで見透して御慈悲深い上人樣のありがたさにつくづく我折つて歸つて來たが、十兵衞、過日の云ひ過ごしは堪忍して呉れ、斯樣した我の心意氣が解つて呉れたら從來通り淨く睦じく交際つて貰はう、一切が斯樣定つて見れば何と思つた彼と思つたは皆夢の中の物詮議、後に遺して面倒こそあれ無益いこと、此不忍の池水にさらりと流して我も忘れう十兵衞汝も忘れて呉れ、木材の引合ひ、鳶人足への渡りなんど、まだ顏を賣込ん で居ぬ汝には一寸仕憎からうが其等には我の顏も貸さうし手も貸さう、丸丁、山六、遠州屋、好い問屋は皆馴染で無うては先方が此方を呑んでならねば萬事齒痒いことの無いやう我を自由に出しに使へ、め組の頭の鋭二といふは短氣なは汝も知つて居るであらうが、骨は黒鐵性根玉は憚りながら火の玉だと平常云ふだけ、扨じつくり頼めばぐつと引受け一寸退かぬ頼母しい男、塔は何より地行が大事、空風火水の四ツを受ける地盤の固めを彼にさせれば、火の玉鋭二が根性だけでも不動が臺座の岩より固く基礎確と据さすると諸肌ぬいで仕て呉るゝは必定、彼にも頓て紹介せう、既此樣なつた曉には源太が望みは唯一ツ、天晴十兵衞汝が能く仕出來しさへすりや其で好のぢや、唯々塔さへ能く成れば其に越した嬉しいことは無い、苟且にも百年千年末世に殘つて云はゞ我等の弟子筋の奴等が眼にも入るものに、へまがあつては悲しからうではないか、情無いではなからうか、源太十兵衞時代には此樣な下らぬ建物に、泣たり笑つたり仕たさうなと云はれる日には、なあ十兵衞、二人が舎利も魂魄も粉灰にされて消し飛ばさるるは、拙な細工で世に出ぬは恥も却つて少ないが遺したものを弟子め等に笑はる日には馬鹿親 父が息子に異見さるゝと同じく、親に意見を食ふ子より何段増して恥かしかろ、生礫刑より死んだ後鹽漬の上礫刑になるやうな目にあつてはならぬ、初めは我も是程に深くも思ひ寄らなんだが汝が我の對面にたつた、其意氣張から、十兵衞に塔建てさせ見よ源太に劣りにすまいといふか、源太が建てゝ見せくれう何十兵衞に劣らうぞ、と腹の底には木を鑽つて出した火で觀る先の先、我意は何も無くなつた、唯だ好く成て呉れさへすれば汝も名譽我も悦び、今日は是だけ云ひたいばかり、嗚呼十兵衞其大きな眼を濕ませて聽て呉れたか嬉しいやいと、磨いて礪いで礪ぎ出して純粹江戸ツ子粘り氣無し、一で無ければ六と出る、忿怒の裏の温和さも飽まで強き源太が言葉に、身動きさへせで聞き居し十兵衞、何も云はず疊に食ひつき。親方、堪忍して下され口がきけませぬ、十兵衞には口がきけませぬ、こ、こ、此通り、あゝ有り難うござりますると愚魯しくもまた眞實に唯平伏して泣き居たり。




其二十二

 言葉は無くても眞情は見ゆる十兵衞が擧動に源太は悦び、春風湖を渡つて霞日を蒸すともいふべき温和の景色を面にあらはし、尚もやさし き語氣圓暢に。斯樣打解けて仕舞うた上は互に不妙ことも無く、上人樣の思召にも叶ひ我等の一分も皆立つといふもの、嗚呼何にせよ好い心持、十兵衞汝も過してくれ、我も十分今日こそ醉はうと、云ひつゝ立つて違棚に載せて置たる風呂敷包とりおろし、結び目といて二束にせし書類いだし、十兵衞が前に置き。我にあつては要なき此品の、一ツは面倒な材木の委細い當りを調べたのやら人足輕子其他種々の入目を幾晩かかゝつて漸く調べあげた積り書、又一ツは彼處を何して此處を斯してと工夫に工夫した下繪圖、腰屋根の地割だけのもあり、平地割だけなるもあり、初重の仕形だけのもあり、二手先または三手先、出組ばかりなるもあり、雲形波形唐草生類彫物のみを書きしもあり、何より彼より面倒なる眞柱から内法長押腰長押切目長押に半長押、縁板縁かつら龜腹柱高欄垂木桝肘木、貫やら角木の割合算法、墨繩の引きやう規尺の取り樣、餘さず洩さず記せしもあり、中には我の爲しならで家に秘めたる先祖の遺品、外へは出せぬ繪圖もあり、京都やら奈良の堂塔を寫しとりたるものもあり、此等は悉皆汝に預くる、見たらば何かの足しにもなろと、自己が精神を籠めたるものを惜氣もなしに讓りあたふる胸の廣 さの頼母しきを解せぬといふにはあらざれど、のつそりもまた一ト氣性、他の巾着で我が口濡らすやうな事は好まず。親方まことに有り難うはござりまするが、御親切は頂戴いたも同然、これは其方に御納めをと、心は左程に無けれども言葉に膠の無さ過ぎる返辭をすれば源太大きに悦ばず。此品をば汝は要らぬと云ふのかと慍を底に匿して問ふに、のつそり左樣とは氣もつかねば。別段拜借いたしてもと、一句迂濶り答ふる途端鋭き氣性の源太は堪らず、親切の上親切を盡して我が智慧思案を凝らせし繪圖まで與らむといふものを無下に返すか慮外なり、何程自己が手腕の好て他の好情を無にするか、そも/\最初に汝めが我が對岸へ廻はりし時にも腹は立ちしがぢつと堪へて爭はず、普通大體のものならば我が庇蔭被たる身をもつて一つ仕事に手を入るゝか打擲いても飽かぬ奴と怒つて怒つて何にも爲べきを、可愛きものにおもへばこそ一言半句の厭味も云はず、唯々自然の成行に任せ置きしを忘れし歟、上人樣の御諭しを受けての後も分別に分別渇らしてわざ/\出掛け、汝のために相談をかけてやりしも勝手の意地張り、大體ならぬものとても堪忍なるべきところならぬをよく/\汝を最惜がればぞ踏み耐 へたるとも知らざる歟、汝が運の好きのみにて汝が手腕の好きのみにて汝が心の正直のみにて上人樣より今度の工事命けられしと思ひ居る歟、此品をば與つて此源太が恩がましくでも思ふと思ふか、乃至は既慢氣の萌して頭から何の詰らぬ者と人の繪圖をも易く思ふか、取らぬとあるに強はせじ、餘りといへば人情なき奴、ああ有り難うござりますると喜び受けて此中の仕樣を一所二所は用ひし上に彼箇所は御蔭で美う行きましたと後で挨拶するほどの事はあつても當然なるに、開けて見もせず覗きもせず、知れ切つたると云はぬばかりに愛想も菅もなく要らぬとは汝十兵衞よくも撥ねたの、此源太が仕た圖の中に汝の知つた者のみ有らうや、汝等が工風の輪の外に源太が跳り出ずに有らうか、見るに足らぬと其方で思はば汝が手筋も知れてある、大方高の知れた塔建たぬ前から眼に映つて氣の毒ながら非難もある、既堪忍の緒も斷れたり、卑劣い返報は爲まいなれど源太が烈しい意趣返報は爲る時爲さで置くべき歟、酸くなるほどに今までは口もきいたが既きかぬ、一旦思ひ捨つる上は口きくほどの未練も有たぬ、三年なりとも十年なりとも返報するに十分な事のあるまで物蔭から眼を光らして睨みつめ無言でぢつと待つ てゝ呉れうと、氣性が違へば思はくも一二度終に三度めで無殘至極に齟齬ひ、いと物靜に言葉を低めて。十兵衞殿、と殿の字を急につけ出し、丁寧に。要らぬといふ圖は仕舞ひましよ、汝一人で建つる塔定めて立派に出來やうが地震か風の有らう時壞るゝことは有るまいな、と輕くは云へど深く嘲ける語に十兵衞も快よからず。のつそりでも恥辱は知つて居りますと底力味ある楔を打てば。中々見事な一言ぢや、忘れぬやうに記憶えて居よう、と釘をさしつゝ恐ろしく睥みて後は物云はず、頓て忽ち立ち上つて。嗚呼飛んでも無いことを忘れた、十兵衞殿寛りと遊んで居て呉れ、我は歸らねばならぬこと思ひ出したと風の如くに其座を去り、あれといふ間に推量勘定、幾金か遺して風と出つ、直其足で同じ町の某家が閾またぐや否。厭だ厭だ、厭だ厭だ、詰らぬ下らぬ馬鹿々々しい、愚圖々々せずと酒もて來い、蝋燭いぢつて其が食へるか、鈍癡め、肴で酒が飮めるか、小兼春吉お房蝶子四の五の云はせず掴んで來い、臑の達者な若い衆頼も、我家へ行て清、仙、鐵、政、誰でも彼でも直に遊びに遣こすようと、いふ片手間にぐい/\仰飮る間も無く入り來る女共に。今晩なぞとは手ぬるいぞと驀向から焦躁を吹つ掛けて。飮め、 酒は車懸り、猪口は巴と廻せ廻せ、お房外見をするな、春婆大人ぶるな、えゝお蝶め其でも血が循環つて居るのか頭上に鼬花火載せて火をつけるぞ、さあ歌へ、ぢやん/\と行れ、小兼め氣持の好い聲を出す、あぐり踊るか、かぐりもつと跳ねろ、やあ清吉來たか鐵も來たか、何でも好い滅茶々々に騒げ、我に嬉しい事が有るのだ、無禮講に遣れ/\と、大將無法の元氣なれば後れて來たる仙も政も煙に卷かれて浮かれたち、天井拔けうが根太拔けうが拔けたら此方の御手のものと飛ぶやら舞ふやら唸るやら、潮來出島もしをらしからず、甚句に鬨の聲を湧かし、かつぽれに滑つて轉倒び、手品の太鼓を杯洗で鐵がたゝけば清吉はお房が傍に寢轉んで銀釵にお前其樣に酢ばかり飮んでを稽古する馬鹿騒ぎの中で、一料簡あり顏の政が木遣を丸めたやうな聲しながら、北に峨々たる青山をと異なことを吐き出す勝手三昧、やつちやもつちやの末は拳も下卑て乳房の脹れた奴が臍の下に紙幕張るほどになれば。さあもう此處は切り上げてと源太が一言、それから先は何處へやら。




其二十三

  たかの飛ぶ時他所視はなさず、鶴なら鶴の一 點張りに雲をも穿ち風にも逆つて目ざす獲物の咽喉佛把攫までは合點せざるものなり。

 十兵衞いよ/\五重塔の工事するに定まつてより寐ても起きても其事三昧、朝の飯喫ふにも心の中では塔を噬み、夜の夢結ぶにも魂魄は九輪の頂を繞るほどなれば、況して仕事にかゝつては、妻のあることも忘れ果て、子のあることも忘れ果て、昨日の我を念頭に浮べもせず、明日の我を想ひもなさず、唯一ト ふりあげて木を伐るときは滿身の力を其に籠め、一枚の圖をひく時には一心の誠を其に注ぎ、五尺の身體こそ犬鳴き鷄歌ひ權兵衞が家に吉慶あれば木工右衞門が所に悲哀ある俗世に在りもすれ、精神は紛たる因縁に奪られで必死とばかり勤め勵めは、前の夜源太に面白からず思はれしことの氣にかからぬにはあらざれど、日頃ののつそり益々長じて、既何處にか風吹きたりし位に自然輕う取り做し、頓ては頓と打ち忘れ、唯々仕事にのみ掛りしは おろかなるだけ情に鈍くて、一條道より外へは駈けぬ老牛の癡に似たりけり。

 金箔銀箔瑠璃眞珠水精以上合せて五寶、丁子沈香白膠薫陸白檀以上合せて五香、其他五藥五穀まで備へて大土祖神埴山彦神埴山媛神あらゆる鎭護の神々を祭る地鎭の式もすみ、 地曳土取故障なく、さて龍伏は其月の生氣の方より右旋りに次第据ゑ行き、五星を祭り釿初めの大禮には鍛冶の道をば創められし天の目一箇の命、番匠の道闢かれし手置帆負の命彦狭知の命より思兼の命天兒屋の命太玉の命、木の神といふ句々廼馳の神まで七神祭りて、其次の清鉋の禮も首尾よく濟み、東方提頭頼 持國天王、西方尾 叉廣目天王、南方毘留動叉増長天、北方毘沙門多聞天王、四天にかたどる四方の柱千年萬年動ぐなと祈り定むる柱立式、天星色星多願の玉女三神、貪狼巨門等北斗の七星を祭りて願ふ永久案護、順に柱の假轄を三ツづゝ打つて脇司に打ち緊めさする十兵衞は、幾干の苦心も此處まで運べば垢穢顏にも光の出るほど喜悦に氣の勇み立ち、動きなき下津盤根の太柱と式にて唱ふる古歌さへも、何とはなしにつく%\嬉しく。身を立つる世のためしぞと其下の句を吟ずるにも莞爾しつゝ二度し、壇に向うて禮拜恭み、拍手の音清く響かし一切成就の祓を終る此處の光景には引きかへて、源太が家の物淋しさ、主人は男の心強く、思ひを外には現さねど、お吉は何程さばけたりとて流石女の胸小さく、出入るものに感應寺の塔の地曳の今日濟みたり柱立式昨日濟みしと聞く度ご とに忌々敷、嫉妬の火炎衝き上がりて、汝十兵衞恩知らずめ、良人の心の廣いのをよい事にして付上り、うま/\名を揚げ身を立るか、よし名の揚り身の立たば差詰禮にも來べき筈を知らぬ顏して鼻高々と其日々々を送りくさる歟、餘りに性質の好過ぎたる良人も良人なら面憎きのつそりめもまたのつそりめと、折にふれては八重縱横に癇癪の蟲跳ね廻らし、自己が小鬢の後毛上げても、えゝ焦つたいと罪の無き髮を掻きむしり、一文貰ひに乞食が來ても甲張り聲に酷く謝絶りなどしけるが、或日源太が不在のところへ心易き醫者道益といふ饒舌坊主遊びに來りて四方八方の話の末、或人に連れられて過般蓬莱屋へまゐりましたがお傳といふ女からきゝました一部始終、いやどうも此方の棟梁は違つたもの、えらいもの、男兒は左樣あり度と感服いたしましたと御世辭半分何の氣なしに云ひ出でし詞を、手繰つて其夜の仔細をきけば、知らずに居てさへ口惜しきに、知つては重々憎き十兵衞、お吉いよ/\腹を立ちぬ。




其二十四

 清吉汝は腑甲斐無い、意氣も察しも無い男、何故私には打明けて過般の夜の始末をば今まで 話して呉れ無かつた、私に聞かして氣の毒と異に遠慮をしたものか、餘りといへば狹隘な根性、よしや仔細を聽たとてまさか私が狼狽まはり動轉するやうなことはせぬに、女と輕しめて何事も知らせずに置き隱し立して置く良人の料簡は兎も角も、汝等まで私を聾に盲目にして濟して居るとは餘りな仕打、また親方の腹の中がみすみす知れて居ながらに平氣の平左で酒に浮かれ女郎買の供するばかりが男の能でもあるまいに長閑氣で斯して遊びに來るとは、清吉汝もおめでたいの、平生は不在でも飮ませるところだが今日は私は關へない、海苔一枚燒いて遣るも厭なら下らぬ世間咄の相手するも蟲が嫌ふ、飮みたくば勝手に臺所へ行つて呑口ひねりや、談話が仕たくば猫でも相手に爲るがよいと、何も知らぬ清吉、道益が歸りし跡へ偶然行き合はせて散々にお吉が不機嫌を浴せかけられ、譯も了らず驚きあきれて、へどもどなしつゝ段々と樣子を問へば自己も知らずに今の今まで居し事なれど、聞けば何程何あつても堪忍の成らぬのつそりの憎さ、生命と頼む我が親方に重々恩を被た身をもつて無遠慮過ぎた十兵衞めが處置振り、飽まで親切眞實の親方の顏蹈みつけたる憎さも憎し何して呉れう、ムヽ親方と十兵衞とは 相撲にならぬ身分の差ひ、のつそり相手に爭つては夜光の璧を小礫に擲付けるやうなものなれば腹は十分立たれても分別強く堪へて堪へて、誰にも彼にも鬱憤を洩さず知らさず居らるゝなるべし、えゝ親方は情無い、他の奴は兎も角、清吉だけには知らしても可ささうなものを、親方と十兵衞では此方が損、我とのつそりなら損は無い、よし、十兵衞め、たゞ置かうやと逸りきつたる鼻先思案。姉後、知らぬ中は是非が無い、堪忍して下され、樣子知つては憚りながら既叱られては居りますまい、此清吉が女郎買の供するばかりを能の野郎か野郎で無いか見て居て下され、左樣ならばと、後聲烈しく云ひ捨て格子戸がらり明つ放し、草履も穿かず後も見ず風より疾く駈け去れば、お吉今さら氣遣はしく、つゞいて追掛け呼びとむる二タ聲三聲、四聲めには既影さへも見えずなつたり。




其二十五

 材を釿る斧の音、板削る鉋の音、孔を鑿るやら釘打つやら、丁々かち/\響忙しく、木片は飛んで疾風に木の葉の飜へるが如く鋸屑舞つて晴天に雪の降る感應寺境内普請場の景況賑やかに、紺の腹掛頸筋に喰ひ込むやうなを懸けて 小股の切り上がつた股引いなせに、つゝかけ草履の勇み姿、さも怜悧氣に働くもあり、汚れ手拭肩にして日當りの好き場所に蹲踞み、悠々然と鑿を ぐ衣服の垢穢き爺もあり、道具搜しにまごつく小童、頻りに木を挽割日傭取り、人さまざまの骨折り氣遣ひ、汗かき息張る其中に、惣棟梁ののつそり十兵衞、皆の仕事を監督りかたがた、墨壺墨さし矩尺もつて胸三寸にある切組を實物にする指圖命令、斯樣截れ彼樣穿れ、此處を何樣して何樣やつて其處に是だけ勾配有たせよ、孕みが何寸凹みが何分と口でも知らせ墨繩でも云はせ、面倒なるは板片に矩尺の仕樣を書いても示し、鵜の目鷹の目油斷無く必死となりて自ら勵み、今しも一人の若佼に彫物の畫を描き與らむと餘念も無しに居しところへ、野猪よりも尚疾く塵土を蹴立てゝ飛び來し清吉。忿怒の面火玉の如くし逆釣つたる眼を一段視開き。畜生、のつそり、くたばれと大喝すれば十兵衞驚き、振り向く途端に驀向より岩も裂けよと打下すはぎら/\するまで ぎ澄ませし釿を縱に其柄にすげたる大工に取つての刀なれば、何かは堪らむ避くる間足らず左の耳を殺ぎ落され肩先少し切り割かれしが、仕損じたりと又蹈込んで打つを逃げつゝ抛げ付くる釘箱才槌墨壺 矩尺、利器の無さに防ぐ術なく、身を翻へして退く機に足を突込む道具箱、ぐざと踏み貰く五寸釘、思はず轉ぶを得たりやと笠にかゝつて清吉が振り冠つたる釿の刃先に夕日の光の閃りと宿つて空に知られぬ電光の疾しや遲しや其時此時、背面の方に乳虎一聲、馬鹿めと叫ぶ男あつて二間丸太に論も無く兩臑脆く薙ぎ倒せば、倒れて益々怒る [1]清吉。忽ち勃然と起きむとする襟元把つて、やい我だわ、血迷ふな此馬鹿め、と何の苦も無く釿もぎ取り捨てながら上からぬつと出す顏は、八方睨みの大眼一文字口怒り鼻、渦卷縮れの兩鬢は不動を欺くばかりの相形。やあ火の玉の親分か、譯がある、打捨つて置いて呉れ、と力を限り拂ひ除けむと もがき焦燥るを、蠑螺の如き拳固で鎭壓め。えゝ、じたばたすれば拳殺すぞ、馬鹿め。親分、情無い、此處を此處を放して呉れ。馬鹿め。えゝ分らねえ、親分、彼奴を活しては置かれねえのだ。馬鹿野郎め、べそをかくのか、從順く仕なければ尚打つぞ。親分酷い。馬鹿め、やかましいわ、拳殺すぞ。あんまり分らねえ、親分。馬鹿め。それ打つぞ。親分。馬鹿め。放して。馬鹿め。親分。馬鹿め。放して。馬鹿め。親。馬鹿め。放。馬鹿め。お。馬鹿め/\/\/\、醜態を見ろ、從順くなつ たらう、野郎我の家へ來い、やい何樣した、野郎、やあ此奴は死んだな、詰らなく弱い奴だな、やあい、誰奴か來い、肝心の時は逃げ出して今頃十兵衞が周圍に蟻のやうに群つて何の役に立つ、馬鹿ども、此方には亡者が出來かゝつて居るのだ、鈍遲め、水でも汲んで來て打注けて遣れい、落ちた耳を拾つて居る奴があるものか、白痴め、汲んで來たか、關ふことは無い、一時に手桶の水不殘面へ打付ろ、此樣野郎は脆く生るものだ、それ占めた、清吉ツ、確乎しろ、意氣地の無え、どれ/\此奴は我が背負つて行つて遣らう、十兵衞が肩の疵は淺からうな、むゝ、よし/\、馬鹿ども左樣なら。

[1] The mark 。 is missing in our copy-text. It was supplied to our e-text from Koda Rohan Zenshu (Tokyo: Iwanami Shoten, 1951, vol. 5; hereafter cited as Rohan Zenshu).




其二十六

 源太居るかと這入り來る鋭次を、お吉立ち上つて。おゝ親分さま、まあ/\此方へと誘へば、ずつと通つて火鉢の前に無遠慮の大胡坐かき、汲んで出さるゝ櫻湯を半分ばかり飮み干してお吉の顏を視。面色が惡いが何樣かした歟、源太は何處ぞへ行つたの歟、定めし既聽たであらうが清吉めが詰らぬ事を仕出來しての、それ故一寸話があつて來たが、むゝ左樣か、既十兵衞がところへ行つたと、ハヽヽ、敏捷い/\、 流石に源太だわ、我の思案より先に身體が疾に動いて居るなぞは頼母しい、なあにお吉心配することは無い十兵衞と御上人樣に源太が謝罪をしてな、自分の示しが足らなかつたで手下の奴が飛だ心得違ひを仕ました、幾重にも勘辨して下されと三ツ四ツ頭を下げれば濟んで仕舞ふ事だわ、案じ過しはいらぬもの、其でも先方が愚圖愚圖いへば正面に源太が喧嘩を買つて破烈の始末をつければ可いさ、薄々聽いた噂では十兵衞も耳朶の一ツや半分 り奪られても恨まれぬ筈、隨分清吉の輕躁行爲も一寸をかしな可い洒落か知れぬ、ハヽヽ、然し憫然に我の拳固を大分食つて吽々苦しがつて居るばかりか、十兵衞を殺した後は何樣始末が着くと我に云はれて漸く悟つたかして、噫惡かつた逸り過ぎた、間違つた事をした親方に頭を下げさせるやうな事をした歟噫濟まないと自分の身體の痛いのより後悔にぼろ/\涙を飜して居る愍然さは、何と可愛い奴では無い歟、喃お吉、源太は酷く清吉を叱つて叱つて十兵衞が所へ謝罪に行けとまで云ふか知らぬが其は表向の義理なりや是非は無いが、此處は汝の儲け役彼奴を何かなあそれ、よしか、其處は源太を抱寢するほどのお吉樣に了らぬことは無い寸法か、アハヽヽヽ、源太が 居ないで話も要らぬ、どれ歸らうかい御馳走は預けて置かう、用があつたら何日でもお出とぼつぼつ語つて歸りし後、思へば濟まぬことばかり、女の淺き心から分別も無く清吉に毒づきしが、逸りきつたる若き男の間違仕出して可憫や清吉は自己の世を狹め、わが身は大切の所天をまで憎うてならぬのつそりに謝罪らするやうなり行きしは、時の拍子の出來事ながら畢竟は我が口より出し過失、兎せむ角せむ何とすべきと火鉢の縁に凭する肘のついがつくりと滑るまで我を忘れて思案に思案凝らせしが思ひ定めて應左樣ぢやと、立つて箪笥の大抽匣明けて麝香の氣と共に投げ出し取り出すたしなみの帶はそもそも此家へ來し嬉し恥かし恐ろしの其時締めし、えゝそれよ、懇話つて買つて貰うたる博多に繻子に未練も無し、三枚重ねに忍ばるゝ往時は罪の無い夢なり今は苦勞の山繭縞、ひらりと飛ばす飛八丈此頃好みし毛萬筋、千筋百筋氣は亂るとも夫おもふは唯一筋、唯一筋の唐七絲帶はお屋敷奉公せし叔母が記念と大事に秘藏たれど何か厭はむ手放すを、と何やら彼やら有たけ出して婢に包ませ夫の歸らぬ其中と櫛笄も手ばしこく小箱に纏めて、さて其品を無殘や餘所の藏に籠らせ、幾干かの金懷中に、淺黄の頭巾 小提灯、闇夜も恐れず鋭次が家に。




其二十七

 池の端の行き違ひより飜然と變りし源太が腹の底、初めは可愛う思ひしも今は小癪に障つてならぬ其十兵衞に、頭を下げ兩手をついて謝罪らねばならぬ忌々しさ、さりとて打捨置かば清吉の亂暴も我が命令けて爲せし歟のやう疑がはれて何も知らぬ身に心地快からぬ濡衣被せられむ事の口惜しく、唯さへおもしろからぬ此頃餘計な魔がさして下らぬ心勞ひを馬鹿々々しき清吉めが擧動のために爲ねばならぬ苦々しさに益々心平穩ならねど、處辨く道の處辨かで濟むべき譯も無ければ、是も皆自然に湧きし事、何とも是非なしと諦めて、厭々ながら十兵衞が家音問れ、不慮の難をば訪ひ慰め、且は清吉を戒むること足らざりしを謝び、のつそり夫婦が樣子を視るに十兵衞は例の無言三昧、 [2]お波は女の物やさしく。幸ひ傷も肩のは淺く、大した事ではござりませねば何卒お案じ下されますな、態態御見舞下されては實に恐れ入りますると、如才なく口はきけど言葉遣ひのあらたまりて自然と何處かに稜角あるは問はずと知れし胸の中、若しや源太が清吉に内々含めて爲せし歟と疑ひ 居るに定まつたり、えゝ業腹な、十兵衞も大方我を左樣視て居るべし、疾時機の來よ此源太が返報仕樣を見せて呉れむ、清吉ごとき卑劣な野郎の爲た事に何似るべき歟、手斧で片耳殺ぎ取る如き下らぬ事を我が爲うや、我が腹立は木片の火のぱつと燃え立ち直消ゆる堪へも意地も無きやうなる事では濟まさじ承知せじ、今日の變事は今日の變事、我が癇癪は我が癇癪、全で別なり關係なし、源太が爲やうは知るとき知れ悟らする時悟らせ呉れむ、と裏にいよ/\不平は懷けど露塵ほども外には出さず、義理の挨拶見事に濟ませて、直其足を感應寺に向け、上人に御眼通り願ひ、一應自己が隸屬の者の不埓を御謝罪し、我家に歸りて、卒これよりは鋭次に會ひ、其時清を押へ呉たる禮をも演べつ其時の景状をも聞きつ、又一ツには散々清を罵り叱つて以後我家に出入り無用と云ひつけ呉れむと立出掛け、お吉の居ぬを不審して何處へと問へば。何方へか一寸行て來るとてお出になりましたと何食はぬ顏で婢の答へ、口禁されてなりとは知らねば。應左樣歟、よし/\、我は火の玉の兄がところへ遊びに行たとお吉歸らば云うて置けと草履つつかけ出合ひがしら、胡麻竹の杖とぼ/\と燒痕のある提灯片手、老の歩みの見る眼笑止にへ の字なりして此方へ來る婆。おゝ清の母親ではないか。あ、親方樣でしたか。

[2] Rohan Zenshu reads お浪.




其二十八

 あゝ好いところで御眼にかゝりましたが、何處へか御出掛けでござりまするかと忙し氣に老婆が問ふに、源太輕く會釋して。まあ能いわ、遠慮せずと此方へ這入りやれ、態々夜道を拾うて來たは何ぞ急の用か、聽いてあげようと立戻れば。ハイ/\、有り難うござります、御出掛のところを濟みません、御免下さいまし、ハイハイと、云ひながら後に隨いて格子戸くゞり。寒かつたらうに能う出て來たの、生憎お吉も居ないで關ふことも出來ぬが、縮まつて居ずとずつと前へ進て火にでもあたるがよい、と親切に云うて呉るゝ源太が言葉に愈々身を堅くして縮まり。お構ひ下さいましては恐れ入りまする、ハイハイ、懷爐を入れて居りますれば是で恰好でござりますると、意氣地なく落かゝる水洟を洲の立つた半天の袖で拭きながら遙下つて入口近きところに蹲まり、何やら云ひ出したさうな素振り、源太早くも大方察して老婆の心の中嘸かしと氣の毒さ堪らず、餘計な事仕出して我に肝煎らせし清吉のお先走りを罵り懲らして當分出 入ならぬ由云ひに鋭次がところへ行かむとせし矢先であれど、視れば我が子を除いては阿彌陀樣より他に親しい者も無かるべき孱弱き婆のあはれにて、我清吉を突き放さば、身は腰弱弓の弦に斷れられし心地して在るに甲斐なき生命ながらへむに張りも無く的も無くなり何程か悲み歎いて多くもあらぬ餘生を愚癡の涙の時雨に暮らし晴々とした氣持のする日も無くて終ることならむと、思ひ遣れば思ひ遣るだけ憫然さの増し、烟草捻つてつい居るに、婆は少しくにじり出で、夜分まゐりまして實に濟みませんが、あの少しお願ひ申したい譯のござりまして、ハイハイ、既御存知でもござりませうが彼清吉めが、飛んだ事をいたしましたさうで、ハイ/\、鐵五郎樣から大概は聞きましたが、平常からして氣の逸い奴で、直に打つの るのと騒ぎまして其度にひや/\させまする、お蔭さまで一人前にはなつて居りましても未だ兒童のやうな眞一酷、惡いことや曲つたことは決して仕ませぬが取り上せては分別の無くなる困つた奴で、ハイハイ、惡氣は夢さら無い奴でござります、ハイハイ其は御存知で、ハイ有り難うござります、何樣いふ筋で喧嘩をいたしましたか知りませぬが大それた手斧なんぞを振り舞はしましたさう で、左樣きゝました時は私が手斧で られたやうな心持がいたしました、め組の親分とやらが幸ひ抱き留めて下されましたとか、まあ責めてもでござります、相手が死にでもしましたら彼奴は下手人、わたくしは彼を亡くして生きて居る瀬はござりませぬ、ハイ有り難うござります、彼めが幼少ときは烈い蟲持で苦勞をさせられましたも大抵ではござりませぬ、漸く中山の鬼子母神樣の御利益で滿足には育ちましたが、癒りましたら七歳までに御庭の土を踏ませませうと申して置きながら遂何彼にかまけて御禮參りもいたせなかつた其御罰か丈夫にはなりましたが彼通の無鐵砲、毎々お世話をかけまする、今日も今日とて鐵五郎樣がこれ/\と掻摘んで話されました時の私の吃驚、刃物を準備までしてと聞いた時には、えゝ又かと、思はずどつきり胸も裂けさうになりました、め組の親分樣とかが預かつて下されたとあれば安心のやうなものの、清めは怪我はいたしませぬかと聞けば鐵樣の曖昧な返辭、別條はない案じるなと云はるゝだけに猶案ぜられ、其親分の家を尋ぬれば、其處へ汝が行つたが好いか行かぬが可いか我には分らぬ、兎も角も親方樣のところへ伺つて見ろと云ひつ放しで歸つて仕舞はれ、猶々胸がし くしく痛んで居ても起ても居られませねば留守を隣家の傘張りに頼んでやうやく參りました、何うかめ組の親分とやらの家を教へて下さいまし、ハイ/\直にまゐりまするつもりで、何んな態して居りまするか、若しや却つて大怪我など爲て居るのではござりますまいか、よいものならば早う逢て安堵したうござりまするし、喧嘩の模樣も聞きたうござりまする、大丈夫曲つた事はよもやいたすまいと思うて居りまするが若い者の事、ひよつと筋の違つた意趣ででも爲た譯なら、相手の十兵衞樣に先此婆が一生懸命で謝罪り、婆は假令如何されても惜くない老耄、生先の長い彼奴が人樣に恨まれるやうなことの無いやうに爲ねばなりませぬと、おろ/\涙になつての話、始終を知らで一ト筋に我子をおもふ老の繰言、此返答には源太こまりぬ。




其二十九

 八五郎其處に居るか、誰か來たやうだ開けてやれと云はれて。なんだ不思議な、女らしいぞと口の中で獨語ながら、誰だ女嫌ひの親分の所へ今頃來るのは、さあ這入りなと、がらと戸を引き退くれば。八ツ樣お世話と輕い挨拶、提灯吹き滅して頭巾を脱ぎにかゝるは、此盆にも 此の正月にも心付して呉れたお吉と氣がついて八五郎めんくらひ、素肌に一枚どてらの袵廣がつて鼠色になりし犢鼻褌の見ゆるを急に押し隱しなどしつ。親分、なんの、あの、なんの姉御だと忙しく奧へ聲をかくるに、なんの盡しで分る江戸ツ兒。應左樣か、お吉來たの、能く來た、まあ其邊の塵埃の無ささうなところへ坐つて呉れ、油蟲が這つて行くから用心しな、野郎ばかりの家は不潔のが粧飾だから仕方が無い、我も汝のやうな好い嚊でも持つたら清潔に爲ようよアハヽヽと笑へば、お吉も笑ひながら。左樣したらまた不潔々々と嚴敷御叱めなさるか知れぬ、と互ひに二ツ三ツ冗話仕て後、お吉少しく改まり。清吉は眠て居りまするか、何樣いふ樣子か見ても遣りたし、心にかゝれば參りましたと云へば鋭次も打頷き。清は今がたすや/\睡着いて起きさうにも無い容態ぢやが、疵というて別にあるでもなし、頭の顱骨を打破つた譯でもなければ、整骨醫師の先刻云ふには、烈く逆上したところを滅茶々々に撲たれたため一時は氣絶までも爲たれ保證大したことは無い由、見たくば一寸覗いて見よと先に立つて導く後につき行くお吉、三疊ばかりの部屋の中に一切夢で眠り居る清吉を見るに、顏も頭も膨れ上 りて此樣に撲つてなしたる鋭次の酷さが恨めしきまで可憫なる態なれど、濟んだ事の是非も無く、座に戻つて鋭次に對ひ。我夫では必ず清吉が餘計な手出しに腹を立ち、御上人樣やら十兵衞への義理をかねて酷く叱るか出入りを禁むるか何とかするでござりませうが、元はといへば清吉が自分の意恨で仕たではなし、畢竟は此方の事のため、筋の違つた腹立をついむら/\とした [3]のみなれは、妾は何も所天のするばかりを見て居る譯には行かず、殊更少し譯あつて妾が何とか爲てやらねば此胸の濟まぬ仕儀もあり、それやこれやを種々と按じた末に浮んだは一年か半年ほど清吉に此地退かすること、人の噂も遠のいて我夫の機嫌も治つたら取成し樣は幾干も有り、まづそれまでは上方あたりに遊んで居るやう爲てやりたく、路用の金も調へて來ましたれば、少しなれども御預け申しまする、何卒宜敷云ひ含めて清吉めに與つて下さりませ、我夫は彼通り表裏の無い人、腹の底には如何思つても必ず辛く清吉に一旦あたるに違ひ無く、未練氣なしに叱りませうが、其時何と清吉が假令云うても取り上げぬは知れたこと、傍から妾が口を出しても義理は義理なりや仕樣は無し、さりとて慾で做出來した咎でもないに男一人の寄 り付く島も無いやうにして知らぬ顏では如何しても妾が居られませぬ、彼が一人の母のことは彼さへ居ねば我夫にも話して扶助るに厭は云はれまじく、また厭といふやうな分らぬことを云ひも仕ますまいなれば掛念はなけれど、妾が今夜來たことやら蔭で清をば劬ることは、我夫へは當分祕密にして。解つた、えらい、もう用は無からう、お歸り/\、源太が大抵來るかも知れぬ、撞見しては拙からうと、愛想は無けれど眞實はある言葉にお吉嬉しく頼み置きて歸れば其後へ引きちがへて來る源太、果して清吉に、出入りを禁むる師弟の縁斷るとの云ひ渡し。鋭次は笑つて默り、清吉は泣て詫びしが、其夜源太の歸りし跡、清吉鋭次にまた泣かせられて、狗になつても我や姉御夫婦の門邊は去らぬと唸りける。

 四五日過ぎて清吉は八五郎に送られ、箱根の温泉を志して江戸を出しが夫よりたどる東海道到るは京か大阪か、夢はいつでも東都なるべし。

[3] Rohan Zenshu reads のみなれば、妾は.




其三十

 十兵衞傷を負うて歸つたる翌朝、平生の如く夙く起き出づれば、お浪驚いて急にとゞめ。ま あ滅相な、緩りと臥んでおいでなされおいでなされ、今日は取りわけ朝風の冷たいに破傷風にでもなつたら何となさる、どうか臥んで居て下され、お湯ももう直沸きませうほどに含嗽手水も其處で妾が爲せてあげませうと、破土竈にかけたる羽虧け釜の下焚きつけながら氣を揉んで云へど、一向平氣の十兵衞笑つて。病人あしらひにされるまでの事はない、手拭だけを絞つて貰へば顏も一人で洗うたが好い氣持ぢやと、箍の緩みし小盥に自ら水を汲み取りて別段惱める容態も無く平日の如く振舞へば、お浪は呆れ且つ案ずるに、のつそり少しも頓着せず、朝食終うて立上り、突然衣物を脱ぎ捨てゝ股引腹掛着にかかるを。飛んでも無い事、何處へ行かるゝ、何程仕事の大事ぢやとて昨日の今日は疵口の合ひもすまいし痛みも去るまじ、泰然として居よ身體を使ふな仔細は無けれど治癒るまでは萬般要愼第一と云はれた御醫者樣の言葉さへもあるに、無理壓して感應寺に行かるゝ心か、強過ぎる、假令行つたとて働きはなるまじ、行かいでも誰が咎めう、行かで濟まぬと思はるゝなら妾が一寸一ト走り、お上人樣の御眼にかゝつて三日四日の養生を直々に願うて來ましよ、御慈悲深いお上人樣の御承知なされぬ氣遣ひない、か ならず大事にせい輕擧すなと仰やるは知れた事、さあ、此衣を着て家に引籠み、せめて疵口の悉皆密着くまで沈靜て居て下されと、只管とどめ宥め慰め、脱ぎしをとつて復被すれば。餘計な世話を燒かずとよし、腹掛着せい、これは要らぬと利く右の手にて撥ね退くる。まあ左樣云はずと家に居てと、また打被する、撥ね退くる、男は意氣地女は情、言葉あらそひ果しなければ、流石にのつそり少し怒つて。譯の分らぬ女の分で邪魔立てするか忌々しい奴、よし/\頼まぬ一人で着る、高の知れたる蚯蚓膨に一日なりとも仕事を休んで職人共の上に立てるか、汝は少も知るまいがの、此十兵衞はおろかしくて馬鹿と常々云はるゝ身故に、職人共が輕う見て、眼の前では我が指揮に從ひ働くやうなれど蔭では勝手に怠惰るやら譏るやら、散々に茶にして居て、表面こそ粧へ誰一人眞實仕事を好くせうといふ意氣組持つて仕てくるゝものは無いわ、えゝ情無い、如何かして虚飾で無しに骨を折つて貰ひたい、仕事に膏を乘せて貰ひたいと、諭せば頭は下げながら横向いて鼻で笑はれ、叱れば口に謝罪られて顏色に怒られ、つく%\我折つて下手に出れば直と増長さるゝ口惜さ悲しさ辛さ、毎日々々棟梁々々と大勢に立てられ るは立派で可けれど腹の中では泣きたいやうな事ばかり、いつそ穴鑿りで引使はれたはうが苦しうないと思ふ位、其中で何か斯か此日まで運ばして來たに今日休んでは大事の躓き、胸が痛いから早歸りします、頭痛がするで遲くなりましたと皆に怠惰られるは必定、其時自分が休んで居れば何と一言云ひ樣なく、仕事が雨垂拍子になつて出來べきものも仕損ふ道理、萬が一にも仕損じてはお上人樣源太親方に十兵衞の顏が向られうか、これ、生きても塔が成ねばな此十兵衞は死んだ同然、死んでも業を仕遂げれば汝が夫は生て居るわい、二寸三寸の手斧傷に臥て居られるか居られぬ歟、破傷風が怖しい歟仕事の出來ぬが怖しい歟、よしや片腕奪られたとて一切成就の曉までは駕籠に乘つても行かでは居ぬ、ましてや是しき蚯蚓膨に、と云ひつゝお浪が手中より奪ひとつたる腹掛に左の手を通さむとして、顰むる顏、見るに女房の爭へず、爭ひまけて傷をいたはり、遂に半天股引まで着せて出しける心の中、何とも口には云ひがたかるべし。十兵衞よもや來はせじと思ひ合うたる職人共、ちらりほらりと辰の刻頃より來て見て吃驚する途端、精出して呉るゝ嬉しぞ、との一言を十兵衞から受けて皆冷汗をかきけるが、是より一 同勵み勤め、昨日に變る身のこなし、一をきいては三まで働き、二と云はれしには四まで動けば、のつそり片腕の用を缺いて却て多くの腕を得つ、日々工事捗取り、肩疵治る頃には大抵塔も成あがりぬ。




其三十一

 時は一月の末つ方、のつそり十兵衞が辛苦經營むなしからで、感應寺生雲塔いよ/\物の見事に出來上り、段々足場を取り除けば次第々々に露るゝ一階一階また一階、五重巍然と聳えしさま、金剛力士が魔軍を睥睨んで十六丈の姿を現じ坤軸動がす足ぶみして巖上に突立ちたるごとく、天晴立派に建つたる哉、あら快よき細工振りかな希有ぢや未曾有ぢや再あるまじと爲右衞門より門番までも初手のつそりを輕しめたる事は忘れて讚歎すれば、圓道はじめ一山の僧徒も躍りあがつて歡喜び、これでこそ感應寺の五重塔なれ、あら嬉しや、我等が頼む師は當世に肩を比すべき人も無く、八宗九宗の碩徳達虎豹鶴鷺と勝ぐれたまへる中にも絶類拔群にて、譬へば獅子王孔雀王、我等が頼む此寺の塔も絶類拔群にて奈良や京都はいざ知らず上野淺草芝山内、江戸にて此塔に勝るものなし、殊更塵土に 埋もれて光も放たず終るべかりし男を拾ひあげられて心の寶珠の輝きを世に發出されし師の美徳、困苦に撓まず知己に酬いて遂に仕遂げし十兵衞が頼もしさ、おもしろくまた美はしき寄因縁なり妙因縁なり、天の成せしか人の成せし歟將又諸天善神の蔭にて操り玉ひし歟、屋を造るに巧妙なりし達膩伽尊者の噂はあれど世尊在世の御時にも加是快き事ありしを未だきかねば漢土にもきかず、いで落成の式あらば、我偈を作らむ文を作らむ、我歌をよみ詩を作して、頌せむ讚せむ詠ぜむ記せむと各々互に語り合ひしは慾のみならぬ人間の情の、やさしくもまた殊勝なるに引替へて、測り難きは天の心、圓道爲右衞門二人が計らひとしていと盛んなる落成式執行の日も略定まり、其日は貴賤男女の見物をゆるし貧者に剩れる金を施し、十兵衞其他を犒らひ賞する一方にはまた伎樂を奏して世に珍しき塔供養あるべき筈に支度とり%\なりし最中、夜半の鐘の音の曇つて平日には似つかず耳にきたなく聞えしがそも/\、漸々あやしき風吹き出して、眠れる兒童も我知らず夜具踏み脱ぐほど時候生暖かくなるにつれ雨戸のがたつく響き烈しくなりまさり、闇に揉まるゝ松柏の梢に天魔の號びものすごくも、人の心の平和を奪へ平和 を奪へ、浮世の榮華に誇れる奴等の膽を破れや睡りを攪せや、愚物の胸に血の濤打たせよ、僞物の面の紅き色奪れ、斧持てる者斧を揮へ、矛もてるもの矛を揮へ、汝等が鋭き劒は饑ゑたり汝等劒に食をあたへよ、人の膏血はよき食なり汝等劒に飽まで喰はせよ、飽まで人の膏膩を餌へと、號令きびしく發するや否、猛風一陣どつと起つて、斧をもつ夜叉矛もてる夜叉饑ゑたる劒もてる夜叉、皆一齋に暴れ出しぬ。




其三十二

 長夜の夢を覺まされて江戸四里四方の老若男女、惡風來たりと驚き騒ぎ、雨戸の横柄子緊乎と插せ、辛張棒を強く張れと家々ごとに狼狽ゆるを、可愍とも見ぬ飛天夜叉王、怒號の聲音たけだけしく。汝等人を憚るな、汝等人間に憚られよ、人間は我等を輕んじたり、久しく我等を賤みたり、我等に捧ぐべき筈の定めの牲を忘れたり、這ふ代りとして立つて行く狗、驕奢の塒巣作れる禽、尻尾なき猿、物言ふ蛇、露誠實なき狐の子、汚穢を知らざる豕の女、彼等に長く侮られて遂に何時まで忍び得む。我等を長く侮らせて彼等を何時まで誇らすべき、 [4]忍ぶへきだけ忍びたり誇らすべきだけ誇らしたり、六十四 年は既に過ぎたり、我等を縛せし機運の鐵鎖我等を囚へし慈忍の岩窟は我が神力にて ちぎり棄てたり崩潰させたり、汝等暴れよ今こそ暴れよ、何十年の恨の毒氣を彼等に返せ一時に返せ、彼等が驕慢の氣の臭さを鐵圍山外に攫んで捨てよ、彼等の頭を地につかしめよ、無慈悲の斧の刃味の好さを彼等が胸に試みよ、慘酷の矛瞋恚の劒の刃糞と彼等をなし呉れよ、彼等が喉に氷を與へて苦寒に怖れ顫かしめよ、彼等が膽に針を與へて秘密の痛みに堪ざらしめよ、彼等が眼前に彼等が生したる多數の奢侈の子孫を殺して、玩物の念を嗟歎の灰の河に埋めよ、彼等は蠶兒の家を奪ひぬ汝等彼等の家を奪へや、彼等は蠶兒の知慧を笑ひぬ汝等彼等の智慧を讚せよ。すべて彼等の巧みとおもへる智慧を讚せよ大とおもへる意を讚せよ美しと自らおもへる情を讚せよ、協へりとなす理を讚せよ、剛しとなせる力を讚せよ、すべては我等の矛の餌なれば、劒の餌なれば斧の餌なれば、讚して後に利器に餌ひ、よき餌をつくりし彼等を笑へ。嬲らるゝだけ彼等を嬲れ、急に屠るな嬲り殺せ、活しながらに一枚一枚皮を剥ぎ取れ、肉を剥ぎとれ、彼等が心臟を鞠として蹴よ、枳棘をもて背を鞭てよ、歎息の呼氣涙の水動悸の血の音悲鳴の聲、其等を すべて人間より取れ。殘忍の外快樂なし、酷烈ならずば汝等疾く死ね、暴れよ進めよ無法に住して放逸無慚無理無體に暴れ立て暴れ立て進め進め、神とも戰へ佛をも擲け、道理を壞つて壞りすてなば天下は我等がものなるぞと、叱咤する度土石を飛ばして丑の刻より寅の刻、卯となり辰となるまでも毫も止まず勵ましたつれば、數萬の眷屬勇みをなし、水を渡るは波を蹴かへし、陸を走るは沙を蹴かへし、天地を塵埃に黄ばまして日の光をもほと/\掩ひ、斧を揮つて數奇者が手入れ怠りなき松を冷笑ひつゝほつきと るあり、矛を舞はして板屋根に忽ち穴を穿つもあり、ゆさ/\/\と怪力もてさも堅固なる家を動かし橋を搖がすものもあり。手ぬるし手ぬるし酷さが足らぬ、我に續けと憤怒の牙囓み鳴らしつゝ夜叉王の躍り上つて焦躁ば虚空に充ち滿ちたる眷屬、をたけび鋭くをめき叫んで遮に無に暴威を揮ふほどに、神前寺内に立てる樹も、富家の庭に養はれし樹も聲振り絞つて泣き悲み、見る/\大地の髮の毛は恐怖に一々堅立なし、柳は倒れ竹は割るゝ折しも黒雲空に流れて樫の實よりも大きなる雨ばらり/\と降り出せば、得たりとます/\暴るゝ夜叉、垣を引き捨て塀を蹴倒し門をも破し屋根をもめくり軒 場の瓦を踏み碎き、唯一ト揉に屑屋を飛ばし二タ揉み揉んでは二階を捻ぢ取り三たび揉んでは某寺を物の見事に潰し崩し、どう/\どつと鬨をあぐる其度毎に心を冷し胸を騒がす人々の彼に氣づかひ此に案ずる笑止の樣を見ては喜び、居所さへも無くされて悲むものを見ては喜び、いよ/\圖に乘り狼藉のあらむ限りを逞しうすれば、八百八町百萬の人みな生ける心地せず顏色さらにあらばこそ。中にも分けて驚きしは圓道爲右衞門、折角僅に出來上りし五重塔は揉まれ揉まれて、九輪は動ぎ、頂上の寶珠は空に得讀めぬ字を書き、岩をも轉ばすべき風の突掛け來り、楯をも貫くべき雨の打付り來る度撓む姿、木の軋る音、復る姿、又撓む姿、軋る音、今にも傾覆らんず樣子に。あれ/\危し仕樣は無きか、傾覆られては大事なり、止むる術も無き事か、雨さへ加はり來りし上周圍に樹木もあらざれば未曾有の風に基礎狹くて丈のみ高き此塔の堪へむことの覺束なし、本堂さへも此程に動けば塔は如何ばかりぞ、風を止むる呪文はきかぬか、かく恐ろしき大暴風雨に見舞に來べき源太は見えぬ歟、まだ新しき出入なりとて重々來では叶はざる十兵衞見えぬが寛怠なり、他さへ斯樣氣づかふに己が爲し塔氣にかけぬか、あ れあれ危し又撓んだわ、誰か十兵衞招びに行けといへども、天に瓦飛び板飛び地上に砂利の舞ふ中を行かむといふものなく、漸く賞美の金を飽かして掃除人の七藏爺を出しやりぬ。

[4] Rohan Zenshu reads 忍ぶべき.




其三十三

 耄碌頭巾に首をつゝみて其上に雨を凌がむ準備の竹の皮笠引被り、鳶子合羽に胴締して手ごろの杖持ち、恐怖ながら烈風強雨の中を駈け拔けたる七藏爺、やうやく十兵衞が家にいたれば、これはまた酷い事、屋根半分は既疾に風に奪られて見るさへ氣の毒な親子三人の有樣、隅の方にかたまり合うて天井より落ち來る點滴の飛沫を古筵で僅に避け居る始末に、扨ものつそりは氣の働らきの無い男と呆れ果つゝ。これ棟梁殿、此暴風雨に左樣して居られては濟むまい、瓦が飛ぶ樹が折れる、戸外は全然戰爭のやうな騒ぎの中に、汝の建てられた彼塔は如何あらうと思はるゝ、丈は高し周圍に物は無し基礎は狹し、何の方角から吹く風をも正面に受けて搖れるわ搖れるわ、旗竿ほどに撓んではきちきちと材の軋る音の物凄さ、今にも倒れるか壞れるかと圓道樣も爲右衞門樣も膽を冷したり縮ましたりして氣が氣では無く心配して居らるゝ に、一體ならば迎ひなど受けずとも此天變を知らず顏では濟まぬ汝が出ても來ぬとは餘りな大勇、汝の御蔭で險難な使を吩咐かり、忌々しい此瘤を見て呉れ、笠は吹き攫はれる全濡にはなる、おまけに木片が飛んで來て額に打付りくさつたぞ、いゝ面の皮とは我がこと、さあ/\一緒に來て呉れ來て呉れ、爲右衞門樣圓道樣が連れて來いとの御命令だわ、えゝ吃驚した、雨戸が飛んで行て仕舞うたのか、これだもの、塔が堪るものか、話する間にも既倒れたか折れたか知れぬ、愚圖々々せずと身支度せい、疾く疾くと急り立つれば、傍から女房も心配氣に。出て行かるゝなら途中が危險い、腐つても彼火事頭巾、あれを出しましよ冠つてお出なされ、何が飛んで來るか知れたものではなし、外見よりは身が大切、何程襤褸でも仕方ない刺子半纏も上に被ておいでなされ、と、戸棚がた/\明けにかゝるを、十兵衞不興氣の眼でぢつと見ながら。あゝ構うてくれずともよい、出ては行かぬわ、風が吹いたとて騒ぐには及ばぬ、七藏殿御苦勞でござりましたが、塔は大丈夫倒れませぬ、何の、此れ程の暴風雨で倒れたりするやうな脆いものではござりませぬわ、十兵衞が出掛けてまゐるにも及びませぬ、圓道樣にも爲右衞門 樣にも左樣云うて下だされ、大丈夫、大丈夫でござります、と泰然はらつて身動きもせず答ふれば、七藏少し膨れ面して。まあ兎も角も我と一緒に來て呉れ、來て見るがよい、彼の塔のゆさ/\きち/\と動くさまを、此處に居て目に見ねばこそ威張つて居らるれ、御開帳の幟のやうに頭を振つて居るさまを見られたら何程十兵衞殿寛濶な氣性でもお氣の毒ながら魂魄がふはり/\とならるゝであらう、蔭で強いのが役にはたゝぬ、さあさあ一緒に來たり來たり、それまた吹くわ、嗚呼恐ろしい、中々止みさうにも無い風の景色、圓道樣も爲右衞門樣も定めし肝を煎つて居らるゝぢやろ、さつさと頭巾なり半纏なり冠るとも被るともして出掛けさつしやれと遣り返す。大丈夫でござりまする、御安心なさつて御歸りと突撥る。其の安心が左樣手易くは出來ぬわいと五月蠅云ふ。大丈夫でござりますると同じことをいふ。末には七藏焦れこんで。何でも彼でも來いといふたら來い、我の言葉とおもうたら違ふぞ圓道樣爲右衞門樣の御命令ぢやと語氣あらくなれば、十兵衞も少し勃然として。我は圓道樣爲右衞門樣から五重塔建ていとは命令かりませぬ、御上人樣は定めし風が吹いたからとて十兵衞よべとは仰やりますま い、其樣な情無い事を云うては下さりますまい、若も御上人樣までが、塔危いぞ十兵衞呼べと云はるゝやうにならば、十兵衞一期の大事、死ぬか生きるかの瀬門に乘かゝる時、天命を覺悟して駈けつけませうなれど、御上人樣が一言半句十兵衞の細工を御疑ひなさらぬ以上は何心配の事も無し、餘の人たちが何を云はれうと、紙を材にして仕事もせず魔術も手拔もして居ぬ十兵衞、天氣のよい日と同じことに雨の降る日も風の夜も樂々として居りまする、暴風雨が怖いものでも無ければ地震が怖うもござりませぬと圓道樣にいうて下され、と愛想なく云ひ切るにぞ、七藏仕方なく風雨の中を駈け拔けて感應寺に歸りつき圓道爲右衞門に此よし云へば。さても其場に臨んでの智慧の無い奴め、何故其時に上人樣が十兵衞來いとの仰せぢやとは云はぬ、あれあれ彼搖るゝ態を見よ汝までがのつそりに同化て寛怠過ぎた料簡ぢや、是非は無い、も一度行つて上人樣の御言葉ぢやと欺誑り、文句いはせず連れて來いと圓道に烈しく叱られ、忌々しさに獨語きつゝ七藏ふたゝび寺門を出でぬ




其三十四

 さあ十兵衞、今度は是非に來よ四の五のは云 はせぬ、上人樣の御召ぢやぞと七藏爺いきりきつて門口から我鳴れば、十兵衞聞くより身を起して。なにあの、上人樣の御召なさるとか、七藏殿それは眞實でござりまするか、嗚呼なさけ無い、何程風の強ければとて頼みきつたる上人樣までが此十兵衞の一心かけて建てたものを脆くも壞破るゝ歟のやうに思し召されたか口惜しい、世界に我を慈悲の眼で見て下さるゝ唯一つの神とも佛ともおもうて居た上人樣にも眞底からは、我が手腕たしかと思はれざりし歟、つくづく頼母しげ無き世間、もう十兵衞の生き甲斐無し、たま/\當時に双なき尊き智識に知られしを是れ一生の面目とおもうて空に悦びしも眞に果敢無き少時の夢、嵐の風のそよと吹けば丹誠凝らせし彼塔も倒れやせむと疑はるゝとは、えゝ腹の立つ、泣きたいやうな、それほど我は腑の無い奴か、恥をも知らぬ奴と見ゆる歟、自己が爲たる仕事が恥辱を受けてものめのめ面押拭うて自己は生きて居るやうな男と我は見らるゝ歟、假令ば彼塔倒れた時生きて居ようか生きたからう歟、えゝ口惜い、腹の立つ、お浪、それほど我が鄙しからうか、嗚呼々々生命も既いらぬ、我が身體にも愛想の盡きた、此世の中から見放された十兵衞は、生きて居るだけ 恥辱をかく苦情を受ける、えゝいつその事塔も倒れよ暴風雨も此上烈しくなれ、少しなりとも彼塔に損じの出來て呉れよかし、空吹く風も地打つ雨も人間ほど我には情無からねば塔破壞されても倒されても悦びこそせめ恨はせじ、板一枚の吹きめくられ釘一本の拔かるゝとも、味氣無き世に未練はもたねば物の見事に死んで退けて、十兵衞という馬魯漢は自己が業の粗漏より恥辱を受けても生命惜しさに生存へて居るやうな鄙劣な奴では無かりし歟、如是心を有つて居しかと責めては後にて弔はれむ、一度はどうせ捨つる身の捨處よし捨時よし、佛寺を汚すは恐れあれど我が建てしもの壞れしならば其場を一歩立去り得べきや、諸佛菩薩も御許しあれ、生雲塔の頂上より直ちに飛んで身を捨てむ、投ぐる五尺の皮嚢は潰れて醜かるべきも、きたなきものを盛つては居らず、あはれ男兒の醇粹清淨の血を流さむなれば愍然ともこそ照覽あれと、おもひし事やら思はざりしや、十兵衞自身も半分知らで、夢路を何時の間にか辿り、七藏にさへ何處でか分れて、此處は、おゝ、それ、その塔なり。上りつめたる第五層の戸を押明けて今しもぬつと十兵衞半身あらはせば礫を投ぐるが如き暴雨の、眼も明けさせず面を打ち、一 ツ殘りし耳までも ちぎらむばかりに猛風の、呼吸さへ爲さず吹きかくるに、思はず一足退きしが屈せず奮つて立出でつ、欄を掴んで屹と睥めば、天は五月の闇より黒く、たゞ然たる風の音のみ宇宙に充て物騒がしく、さしも堅固の塔なれど虚空に高く聳えたればどう/\どつと風の來る度ゆらめき動きて荒浪の上に揉まるゝ棚無し小舟のあはや傾覆らむ風情、流石覺悟を極めたりしも又今更におもはれて一期の大事死生の岐路と八萬四千の身の毛を堅たせ牙咬定めて眼を みはり、いざ其時はと手にして來た六分鑿の柄忘るゝばかり引握んでぞ天命を靜かに待つとも知るや知らずや、風雨いとはず塔の周圍を幾度となく徘徊する怪しの男一人ありけり。




其三十五

 去る日の暴風雨は我等生れてから以來第一の騒なりしと、常は何事に逢うても二十年前三十年前にありし例をひき出して古きを大袈裟に新しきを譯も無く云ひ消す氣質の老人さへ、眞底我折つて噂仕合へば、まして天變地異をおもしろづくで話語の種子にするやうの剽輕な若い人は分別も無く、後腹の疾まぬを幸ひ何處の火の見が壞れたり彼處の二階が吹き飛ばされたり と他の憂ひ災難を我が茶受けとし、醜態を見よ馬鹿慾から芝居の金主して何某め痛い目に逢うたるなるべし、さても笑止彼小屋の潰れ方わよ、又日頃より小面憎かりし横町の生花の宗匠が二階、御神樂だけの事はありしも氣味よし、それよりは江戸で一二といはるゝ大寺の脆く倒れたも仔細こそあれ、實は檀徒から多分の寄附金集めながら役僧の私曲、受負師の手品、そこにはそこの有りし由、察するに本堂の彼太い柱も桶でがな有つたらうなんどと樣々の沙汰に及びけるが、いづれも感應寺生雲塔の釘一本ゆるまず板一枚剥がれざりしには舌を卷きて讚歎し。いや彼塔を作つた十兵衞といふは何とえらいものではござらぬ歟、彼塔倒れたら生きては居ぬ覺悟であつたさうな、すでの事に鑿銜んで十六間眞逆しまに飛ぶところ、欄干を斯う踏み、風雨を睨んで彼程の大揉の中に泰然と構へて居たといふが、其一念でも破壞るまい風の神も大方血眼で睨まれては遠慮が出たであらう歟、甚五郎このかたの名人ぢや眞の棟梁ぢや、淺草のも芝のもそれ%\損じのあつたに一寸一分歪みもせず退りもせぬとは能う造つた事の。いやそれについて話のある、其十兵衞といふ男の親分がまた滅法えらいもので、若しも些なり破壞れで もしたら、同職の恥辱知合の面汚し汝はそれでも生きて居られうかと到底再度鐵槌も手斧も握る事の出來ぬほど引叱つて武士で云はば詰腹同樣の目に逢はせうとぐる/\/\/\大雨を浴びながら塔の周圍を巡つて居たさうな。いやいや、それは間違ひ、親分では無い商賣上敵ぢやさうな。と我知り顏に語り傳へぬ。

 暴風雨のために準備狂ひし落成式もいよ/\濟みし日、上人わざ/\源太を呼び玉ひて十兵衞と共に塔に上られ、心あつて雛僧に持たせられし御筆に墨汁したゝか含ませ。我此塔に銘じて得させむ、十兵衞も見よ源太も見よと宣ひつつ、江都の住人十兵衞之を造り川越源太郎之を成す、年月日とぞ筆太に記し了られ、滿面に笑を湛へて振り顧り玉へば、兩人ともに言葉なく、たゞ平伏して拜謝みけるが、それより寶塔長へに天に聳えて、西より瞻れば或時飛椽素月を吐き、東より望めば勾欄夕に紅日を呑んで、百有餘年の今になるまで、譚は活きて遺りける。