University of Virginia, Etext Center, Japanese Haiku Topical Dictionary
Japanese Text Initiative homepage
Haiku Topical Dictionary homepage Brief Entries Full Entries Full Entries Search Haiku Texts Acknowledgements Help using Haiku Dictionary

Brief Entries

夏【なつ】:生活 【せいかつ】
natsu: seikatsu, Summer: Daily Life

更衣 【ころもがえ】 koromogae, (ころもがへ), changing (to summer) clothes (early summer).
衣更う 【ころもかう】 koromo kau, (to) change (to summer) clothes
羅 【うすもの】 usumono, silk gauze / thin kimono (late summer).
軽羅 【けいら】 keira, thin silk gauze
薄衣 【うすごろも】 usugoromo, thin kimono
紗 【しゃ】 sha, silk gauze
絽 【ろ】 ro, silk gauze [a particular type]
明石 【あかし】 akashi, silk crepe [after the place where it is made]
浴衣 【ゆかた】 yukata, summer kimono / yukata (all summer).
古浴衣 【ふるゆかた】 furuyukata, old yukata
貸浴衣 【かしゆかた】 kashi-yukata, loan-yukata / borrowed yukata [as at a hotel, spa, etc.]
水着 【みずぎ】 mizugi, (みづぎ), bathing suit (late summer).
海水着 【かいすいぎ】 kaisuigi, bathing suit
菖蒲湯 【しょうぶゆ】 shōbuyu, (しやうぶゆ), iris bath / sweet-flag bath [a hot bath with Acorus calamus] (mid summer).
菖蒲風呂 【しょうぶぶろ】 iris bath / sweet-flag bath
日傘 【ひがさ】 higasa, parasol (all summer).
【ひからかさ】 hikarakasa, parasol
絵日傘 【えひがさ】 ehigasa, picture parasol
【パラソル】 parasoru, parasol
白靴 【しろぐつ】 shirogutsu, white shoes (all summer).
汗拭 【あせぬぐい】 asenugui, (あせぬぐひ), handkerchief [literally "sweat-wipe"] (all summer).
汗手拭 【あせてぬぐい】 asetenugui, handkerchief [literally "sweat-towel"]
【ハンカチーフ】 hankachiifu, handkerchief [also ハンケチ hankechi, ハンカチ hankachi]
胡瓜もみ 【きゅうりもみ】 kyūrimomi, sliced pickled cucumber (all summer).
瓜揉み 【うりもみ】 urimomi, sliced pickled melon
揉瓜 【もみうり】 momiuri, sliced pickled melon
梅干 【うめぼし】 umeboshi, pickled plums [literally, "dried plums", but more pickled in brine than dry; fruit of Prunus mume, the Japanese apricot] (all summer).
梅干す 【うめほす】 ume hosu, (to) dry plums
洗膾 【あらい】 arai, (あらひ), (raw) fish salad (all summer).
洗鯉 【あらいこい】 araigoi, (raw) carp salad
洗鱸 【あらいすずき】 araisuzuki, (raw) sea-bass salad
洗鯛 【あらいたい】 araidai, (raw) snapper salad / sea-bream salad
土用鰻 【どよううなぎ】 doyō-unagi, dog-day eel [a late summer delicacy] (late summer).
冷奴 【ひややっこ】 hiya-yakko, iced bean curd / chilled tofu (all summer).
冷豆腐 【ひやしどうふ】 hiyashidōfu, chilled tofu / iced bean curd
奴豆腐 【やっこどうふ】 yakkodōfu, chilled tofu / iced bean curd
鮨(寿司) 【すし】 sushi, sushi (all summer).
熟鮨 【なれずし】 narezushi, fermented sushi
圧鮨 【おしずし】 oshizushi, molded sushi
握鮨 【にぎりずし】 nigirizushi, topped sushi [literally "hand-shaped sushi", that is, sushi with the fish or other featured ingredient on top]
早鮨 【はやずし】 hayazushi, marinated sushi [refers to treatment of featured ingredient]
一夜鮨 【いちやずし】 ichiyazushi, marinated sushi [literally "one-night sushi"]
巻鮨 【まきずし】 makizushi, rolled sushi [with featured ingredients in center]
筍飯 【たけのこめし】 takenoko meshi, bamboo-shoot rice [cooked rice with bamboo shoots] (early summer).
飯饐る(飯饐える) 【めしすえる】 meshi sueru, (cooked) rice ferments (all summer).
飯の汗 【めしのあせ】 meshi no ase, scent of fermented rice [literally "sweat of (cooked) rice"]
饐飯 【すえめし】 sue-meshi, fermented rice
冷麦 【ひやむぎ】 hiya-mugi, cold wheat noodles (all summer).
葛餅 【くずもち】 kuzumochi, kudzu mochi [jellied mochi flavored with kudzu, a summer confection] (all summer).
粽 【ちまき】(茅巻)】 chimaki, leaf-wrapped (rice) dumpling [associated with 端午【たんご, tango, Boys' Day] (early summer).
笹粽 【ささちまき】 sasa chimaki, bamboo-leaf-wrapped dumpling
粽結ふ 【ちまきゆふ】 chimaki yuu, (to) make/prepare chimaki dumplings
心太 【ところてん】 tokoroten, gelidium jelly [a summer confection] (all summer).
枝豆 【えだまめ】 edamame, green soybeans [in the pod, eaten as a snack, with beer, etc.] (all summer).
【ラムネ】 ramune, shaved ice with lemon / lemonade (all summer).
氷水 【こおりみず】 kōrimizu, (こほりみづ), shaved ice [usually with flavored sugar water] (all summer).
夏氷 【なつごおり】 natsugōri, summer ice
かき氷(欠氷) 【かきごおり】 kakigōri, chipped ice
削氷 【けずりひ】 kezuri-hi, shaved ice
麦湯 【むぎゆ】 mugi-yu, barley tea [literally "barley infusion"] (all summer).
麦茶 【むぎちゃ】 mugicha, barley tea
麦酒 【ビール】 biiru, beer (all summer).
【黒ビール】 kuro-biiru, porter / stout
【生ビール】 nama-biiru, draft beer [literally, "raw beer", that is, not pasteurized]
【ビヤホール】 biyahōru, beer hall
【ビヤガーデン】 biyagāden, beer garden
新茶 【しんちゃ】 shincha, new tea (early summer).
走り茶 【はしりちゃ】 hashiricha, first tea
茶詰 【ちゃづめ】 chazume, pressed tea
露台 【ろだい】 rodai, balcony (all summer).
【バルコニー】 barukonii, balcony
【ベランダ】 beranda, veranda/porch
【テラス】 terasu, terrace
噴水 【ふんすい】 funsui, (ふんすゐ), water fountain (all summer).
噴上げ 【ふきあげ】 fukiage, water fountain
花茣蓙 【はなござ】 hanagoza, floral/patterned mat (all summer).
絵茣蓙 【えござ】 egoza, picture mat
簟 【たかむしろ】 takamushiro, bamboo mat
籐筵 【とうむしろ】 tōmushiro, rattan mat
夏座敷 【なつざしき】 natsu zashiki, open room [literally "summer room"; a room open to the outdoors, usually with hanging screens replacing moveable wall panels]
青簾 【あおすだれ】 aosudare, (あをすだれ), green rattan/bamboo blind [that is, a new/fresh blind, hung at the eves or in a window for shade] (all summer).
簾 【すだれ】 sudare, rattan/bamboo blind
竹簾 【たけすだれ】 takesudare, bamboo blind
葭簾 【よしすだれ】 yoshisudare, rush/reed blind
伊予簾 【いよすだれ】 iyosudare, Iyo blind [named for the old province which produces same, present-day Ehime Prefecture]
絵簾 【えすだれ】 esudare, picture blind
板簾 【いたすだれ】 itasudare, wooden blind
古簾 【ふるすだれ】 furusudare, old blind
籐椅子 【とういす】 tōisu, rattan chair (all summer).
籐寝椅子 【とうねいす】 tōneisu, rattan lounge chair / rattan chaise longue
蚊帳 【かや】 kaya, mosquito net (all summer).
㡡 【かや】 kaya, mosquito net
母衣蚊帳 【ほろがや】 horogaya, mosquito-net hood
枕蚊帳 【まくらがや】 makuragaya, pillow mosquito-net
蚊遣火 【かやりび】 kayaribi, mosquito smudge/coil (all summer).
蚊遣 【かやり】 kayari, mosquito smudge/coil
蚊火 【かび】 kabi, mosquito smudge/coil
蚊取線香 【かとりせんこう】 katorisenkō, mosquito coil/incense
香水 【こうすい】 kōsui, (かうすゐ), perfume (all summer).
天瓜粉 【てんかふん】 tenkafun, (てんくわふん), talcum powder (all summer).
汗しらず 【あせしらず】 aseshirazu, talcum powder
花氷 【はなごおり】 hanagōri, (はなごほり), flowers-in-ice [a block of ice with flowers frozen inside, for both decoration and cooling] (late summer).
氷柱 【ひょうちゅう/こおりばしら】 hyōchū/kōribashira, ice pillar / block of ice [usually, as above, with flowers frozen inside]
団扇 【うちわ】 uchiwa, (うちは), (round) fan [usually made of lightly framed paper glued to a handle] (all summer).
古団扇 【ふるうちわ】 furu-uchiwa, old fan
絵団扇 【えうちわ】 e-uchiwa, picture fan
渋団扇 【しぶうちわ】 shibu-uchiwa, persimmon fan [literally "astringent fan"--also called "persimmon fan" 柿団扇【かきうちわ】 kaki-uchiwa--with persimmon juice applied to the surface, said to benefit health]
水団扇 【みずうちわ】 mizu-uchiwa, watered fan [a waterproofed fan sprayed with water to enhance cooling effect]
団扇置 【うちわおき】 uchiwaoki, (round) fan stand/holder
団扇掛 【うちわかけ】 uchiwakake, hanging (round) fan [as decoration]
扇 【おうぎ】 ōgi(おおぎ), folding fan
扇風機 【せんぷうき】 senpūki, electric fan
風鈴 【ふうりん】 fūrin, wind chime/bell(s) (all summer).
風鈴売 【ふうりんうり】 fūrin-uri, wind-chime seller/vendor
走馬燈 【そうまとう】 sōmatō, revolving lantern (all summer).
【そうばとう】 sōbatō, revolving lantern
回燈籠 【まわりどうろう】 mawaridōrō, revolving lantern
虫干 【むしぼし】 mushiboshi, airing out [books, clothing, etc., after the rainy season] (late summer).
虫払 【むしばらい】 mushibarai, clearing out insects
風入れ 【かざいれ】 kaza-ire, airing out
土用干 【どようぼし】 doyōboshi, dog-day airing
曝書 【ばくしょ】 bakusho, airing books
打水 【うちみず】 uchimizu, (うちみづ), sprinkling/watering [the street or other areas to lay the dust and for cooling] (all summer).
水を打つ 【みずをうつ】 mizu o utsu, (to) sprinkle water
水撒き 【みずまき】 mizu maki, watering/sprinkling
夜濯 【よすすぎ】 yosusugi, night washing / overnight laundry (late summer).
田植 【たうえ】 taue, (たうゑ), rice planting (mid summer).
田を植う 【たをうう】 ta o uu, (to) plant rice
田植歌 【たうえうた】 taue-uta, rice-planting song
田植笠 【たうえがさ】 tauegasa, rice-planting hat
草取 【くさとり】 kusatori, weeding (all summer).
草むしり 【くさむしり】 kusa-mushiri, weed-plucking / weeding
除草 【じょそう】 josō, removing weeds / weeding
藻刈 【もかり】 mokari, harvesting/gathering/cutting waterweed (late summer).
藻刈舟 【もかりぶね】 mokaribune, waterweed (-gathering) boat
藻刈竿 【もかりざお】 mokarizao, waterweed pole
藻刈鎌 【もかりがま】 mokarigama, waterweed sickle
袋掛 【ふくろかけ】 fukuro-kake, bag-wrapping (fruit) [on the tree; the act of wrapping fruit to protect against insects, birds, etc.] (all summer).
誘蛾燈 【ゆうがとう】 yūgatō, (いうがとう), insect light-trap / moth lantern (late summer).
繭 【まゆ】 mayu, silkworm cocoon (early summer).
繭簿 【まぶし】 mabushi, (silkworm) cocoon tray(s)
上蔟 【あがり】 agari(じょうぞく), gathering (silkworm) cocoons
繭掻 【まゆかき】 mayukaki, silkworm comb
新繭 【しんまゆ】 shinmayu, new (silkworm) cocoon(s)
白繭 【しらまゆ】 shiramayu(しろまゆ), white (silkworm) cocoon(s)
玉繭 【たままゆ】 tamamayu, jewel-like (silkworm) cocoon(s) [that is, "very fine cocoon(s)"]
生繭 【なままゆ】 namamayu, immature (silkworm) cocoon(s)
繭買 【まゆかい】 mayukai, buying (silkworm) cocoon(s)
鵜飼 【うかい】 ukai, (うかひ), cormorant fishing (all summer).
鵜遣 【うづかい】 uzukai, cormorant fishing
鵜匠 【うしょう】 ushō, cormorant handler / cormorant fisherman/woman
鵜舟 【うぶね】 ubune, cormorant (fishing) boat
鵜篝 【うかがり】 ukagari, cormorant (fishing) fire-basket
鵜縄 【うなわ】 unawa, cormorant rope
鵜籠 【うかご】 ukago, cormorant cage
荒鵜 【あらう】 ara-u, wild cormorant
夜釣 【よづり】 yozuri, night fishing (all summer).
避暑 【ひしょ】 hisho, to summer [that is, spend the summer in a resort area] (late summer).
納涼 【すずみ】 suzumi, cooling off [of people, usually after sundown on a hot day, outdoors] (late summer).
【のうりょう(納涼)】 nōryō, cooling off
涼む 【すずむ】 suzumu, (to) cool off
涼み舟 【すずみぶね】 suzumibune, boat for cooling off
朝涼み 【あさすずみ】 asasuzumi, cooling off at morning
夕涼み 【ゆうすずみ】 yūsuzumi, cooling off at evening
夜涼み 【よすずみ】 yosuzumi, cooling off at night
門涼み 【かどすずみ】 kadosuzumi, cooling off at the gate
橋涼み 【はしすずみ】 hashisuzumi, cooling off on the bridge
縁涼み 【えんすずみ】 ensuzumi, cooling off on the porch/verandah
下涼み 【したすずみ】 shitasuzumi, cooling off downstairs
【ヨット】 yotto, yacht (all summer).
登山 【とざん】 tozan, mountain-climbing / mountaineering (late summer).
登山口 【とざんぐち】 tozanguchi, mountain-climbing trail-head/entrance
登山宿 【とざんやど】 tozanyado, mountain-climbers' shelter
【ケルン】 kerun, cairn [piled-rock trail-marker]
泳ぎ 【およぎ】 oyogi, swimming (all summer).
遠泳 【えんえい】 en'ei, long-distance swimming
【プール】 pūru, (outdoor) swimming pool (late summer).
海水浴 【かいすいよく】 kaisui yoku, (かいすゐよく), ocean bathing / seawater bathing / ocean swimming (late summer).
潮浴 【しおあび】 shio-abi, saltwater bathing
夜店 【よみせ】 yomise, night stall / night fair (all summer).
花火 【はなび】 hanabi, fireworks (late summer).
打揚花火 【うちあげはなび】 uchiage-hanabi, skyrocket(s) / aerial firework(s)
仕掛花火 【しかけはなび】 shikake-hanabi, set piece(s) [fireworks attached to a frame standing on the ground, to form a design when lit]
線香花火 【せんこうはなび】 senkō-hanabi, scented fireworks [literally "incense fireworks"]
遠花火 【とおはなび】 tōhanabi, far/distant fireworks
昼花火 【ひるはなび】 hiru hanabi, midday/daytime fireworks
水遊び 【みずあそび】 mizu-asobi, (みづあそび), water-play (all summer).
水中花 【すいちゅうか】 suichūka, flower-in-water [that is, in a glass or bottle filled with water] (all summer).
草笛 【くさぶえ】 kusabue, grass whistle (all summer).
裸 【はだか】 hadaka, naked / nude (late summer).
素裸 【すっぱだか】 suppadaka, stark naked
丸裸 【まるはだか】 maru-hadaka, completely nude
裸身 【らしん】 rashin, naked body
裸子 【はだかご】 hadakago, naked baby/child
端居 【はしい】 hashi-i, (はしゐ), cooling on the threshold/porch/veranda [literally "being on the threshold"] (all summer).
髪洗う 【かみあらう】 kami arau, to wash one's hair (all summer).
洗い髪 【あらいがみ】 araigami, freshly washed hair
汗 【あせ】 ase, sweat / perspiration (all summer).
玉の汗 【たまのあせ】 tama no ase, bead/drop of sweat/perspiration
汗ばむ 【あせばむ】 asebamu, (to) become sweaty
日焼 【ひやけ】 hiyake, sunburn (all summer).
潮焼 【しおやけ】 shioyake, sea-side burn [literally "tidal burn"; sunburn and windburn from being on or near the ocean]
昼寝 【ひるね】 hirune, midday nap / siesta (all summer).
午睡 【ごすい】 gosui, midday nap / siesta [named for the "hour of the horse", noon]
昼寝覚 【ひるねざめ】 hirunezame, awakening from a midday nap/siesta
三尺寝 【さんしゃくね】 sanshakune, three-foot nap [literal; to nap within a three-foot square]
夏痩 【なつやせ】 natsuyase, summer thinness (all summer).
夏負 【なつまけ】 natsumake, suffering from summer heat
帰省 【きせい】 kisei, homecoming / returning home [for summer vacation] (late summer).
Japanese Text Initiative
Electronic Text Center | University of Virginia Library
PO Box 400148 | Charlottesville VA 22904-4148
434.924.3230 | fax: 434.924.1431
Etext Home | Library Home | Search the Library Web
Maintained by: si5j@virginia.edu
Last Modified: 03-11-2025
© 2002 The Rector and Visitors of the University of Virginia
University of Virginia Library Electronic Text Center Japanese Text Initiative Japanese Haiku: A Topical Dictionary