University of Virginia, Etext Center, Japanese Haiku Topical Dictionary
Japanese Text Initiative homepage
Haiku Topical Dictionary homepage Brief Entries Full Entries Full Entries Search Haiku Texts Acknowledgements Help using Haiku Dictionary

Brief Entries

秋【あき】:動物 【どうぶつ】
aki: dōbutsu, Autumn: Animals

鹿 【しか】 shika, deer [Cervus nippon, usually for the cries of the male in rut] (all autumn).
牡鹿 【おじか】 (小鹿) ojika, stag / male deer
小男鹿 【さおじか】 saojika, stag / male deer
鹿の声 【しかのこえ】 shika no koe, deer's voice / deer cries
妻恋う鹿 【つまこうしか】 tsuma kou shika, mating deer
鹿笛 【しかぶえ】 shikabue, deer flute / deer call [mimics sound of a deer calling]
猪 【いのしし】 inoshishi, (ゐのしし), wild boar [Sus scrofa] (late autumn).
【しし(猪)】 shishi, wild boar
野猪 【やちょ】 yacho, wild boar
瓜坊 【うりぼう】 uribō, wild boar [literally "melon boy"]
馬肥ゆる 【うまこゆる】 uma koyuru, horses fatten / horse grows fat (all autumn).
秋の駒 【あきのこま】 aki no koma, autumn colt / autumn pony / autumn horse
蛇穴に入る 【へびあなにいる】 hebi ana ni iru, snakes hole up / snakes go into their holes [to hibernate] (mid autumn).
穴まどい 【あなまどい】 ana madoi, hole confusion / hole-less (snake) [a snake not in its hole]
秋の蛇 【あきのへび】 aki no hebi, autumn snake [that is, one outside its hole]
渡鳥 【わたりどり】 wataridori, migratory birds / birds of passage (all autumn).
鳥渡る 【とりわたる】 tori wataru, birds migrate
小鳥来る 【ことりくる】 kotori kuru, little birds come [such birds as siskins, thrushes, waxwings, and redstarts, migrating north to south or mountains to plains; some authorities cite as mid-autumn, but varies according to species and region]
色鳥 【いろどり】 irodori, colorful (small) birds [in autumn migration] (all autumn).
燕帰る 【つばめかえる】 tsubame kaeru, (つばめかへる), swallows go back [to the south] (mid autumn).
帰燕 【きえん】 kien, migrating swallows [to the south]
去ぬ燕 【いぬつばめ】 inu tsubame, departing swallows
秋燕 【しゅうえん】 shūen, autumn swallows
残る燕 【のこるつばめ】 nokoru tsubame, remaining swallows
鵙 【もず】 mozu, shrike [Lanius species] (all autumn).
百舌鳥 【もず】 mozu, shrike [kanji literally "hundred tongues/clappers bird"]
鶇 【つぐみ】 tsugumi, dusky thrush [Turdus naumanni] (late autumn).
【ちょうま(鳥馬)】 chōma, dusky thrush
啄木鳥(木突) 【きつつき】 kitsutsuki, woodpecker [family Picidae] (all autumn).
【けらつつき】 keratsutsuki, woodpecker
【けら】 kera, woodpecker
木たたき 【きたたき】 kitataki, woodpecker
雁 【かり】 kari, (wild) goose/geese [usually Anser species, though Branta are included] (late autumn).
【がん】 gan, (wild) goose/geese
【かりがね】 karigani, (wild) goose/geese [technically, the lesser white-fronted goose Anser erythropus, though may be used generically]
初雁 【はつかり】 hatsukari, first (wild) goose/geese
雁渡る 【かりわたる】 kari wataru, geese migrate
落雁 【らくがん】 rakugan, falling/fallen (wild) goose [come down from the sky]
落鮎 【おちあゆ】 ochiayu, descending ayu/sweetfish [literally "falling ayu"; Plecoglossus altivelis] (all autumn).
下り鮎 【くだりあゆ】 kudariayu, descending ayu/sweetfish
秋の鮎 【あきのあゆ】 aki no ayu, autumn ayu/sweetfish
錆鮎 【さびあゆ】 sabiayu, rusty ayu/sweetfish [refers to color]
渋鮎 【しぶあゆ】 shibuayu, muted ayu/sweetfish [refers to color]
紅葉鮒 【もみじぶな】 momijibuna, (autumn) reddened carp [literally, "red-leaf carp"] (late autumn).
鯊 【はぜ】 haze, goby [Acanthogobius flavimanus] (all autumn).
鯊日和 【はぜびより】 hazebiyori, goby weather/conditions
鯊の秋 【はぜのあき】 haze no aki, goby autumn
鯊の潮 【はぜのしお】 haze no shio, goby tide
秋刀魚 【さんま】 sanma, mackerel pike [Cololabis saira] (late autumn).
【さいら】 saira, mackerel pike
鮭 【さけ】 sake, salmon [Oncorhynchus species] (all autumn).
初鮭 【はつざけ】 hatsuzake, first salmon
秋の蝉 【あきのせみ】 aki no semi, autumn cicada(s)/autumn locust(s) (all autumn).
秋蝉 【しゅうせん】 shūsen, autumn cicada(s)/locust(s)
残る蝉 【のこるせみ】 nokoru semi, remaining cicada(s)/locust(s)
蜩 【ひぐらし】 higurashi, clear-toned cicada(s)/ evening cicada(s) [literally "day darkener"; Tanna japonensis] (early autumn).
蜻蛉 【とんぼ】 tonbo, dragonfly/dragonflies [order Odonata, suborder Anisoptera; not to be confused with 糸蜻蛉【いととんぼ】 itotonbo, "damselfly", a summer kidai] (all autumn).
【せいれい】 seirei, dragonfly/dragonflies
【あきつ】 akitsu, dragonfly/dragonflies
【やんま】 yanma, dragonfly/dragonflies
赤蜻蛉 【あかとんぼ】 akatonbo, red dragonfly/dragonflies
虫 【むし】 mushi, insect(s) [usually plural, for their singing] (all autumn).
虫時雨 【むししぐれ】 mushishigure, insect shower / insect chorus
昼の虫 【ひるのむし】 hiru no mushi, midday insects
残る虫 【のこるむし】 nokoru mushi, remaining insects [left-over from early and mid autumn]
すがる虫 【すがるむし】 sugaru mushi, clinging insect(s)
蟋蟀 【こおろぎ】 kōrogi, (こほろぎ), cricket(s) (all autumn).
【ちちろ】 chichiro, cricket(s)
ちちろ虫 【ちちろむし】 chichiromushi, cricket(s)
螽斯 【きりぎりす】 kirigirisu, long-horned grasshopper(s) [Platyphyllum concavum; cry reported as チョンギース chon'giisu; some authorities place this insect in early autumn] (all autumn).
【ぎす】 gisu, long-horned grasshopper(s)
機織 【はたおり】 hataori, long-horned grasshopper(s) [literally "weaver"]
轡虫 【くつわむし】 kutsuwamushi, oblong-winged katydid(s) [literally "bridled/muffled insect"; Mecopoda elongata, very similar to North American oblong-winged katydid, Amblycorypha oblongifolia, hence the translation] (early autumn).
【がちゃがちゃ】 gachagacha, oblong-winged katydid(s) [Japanese name mimics cry, similar to "gotcha, gotcha" in English].
【ばつた】 batta, grasshopper/locust [large grasshoppers, often with a more brown than green appearance, family Acrididae (short-horned)] (all autumn).
蟿螽 【はたはた】 hatahata, grasshopper
螇蚚 【けいれき】 keireki, grasshopper/locust
【きちきち】 kichikichi, grasshopper/locust
蝗 【いなご】 inago, grasshopper/locust [small, green grasshoppers in the Acrididae (short-horned) family, sometimes cooked and eaten] (all autumn).
稲子 【いなご】 inago, grasshopper/locust
螽 【いなご】 inago, grasshopper/locust
螳螂 【かまきり】 kamakiri, praying mantis [Tenodora aridifolia, "Chinese mantid"] (all autumn).
螳螂 【とうろう】 tōrō, praying mantis [the same]
【いぼむしり】 ibomushiri, praying mantis [the same]
蓑虫 【みのむし】 minomushi, bagworm(s) / basketworm(s) [larva of Psychidae, within cocoon] (all autumn).
鬼の子 【おにのこ】 oni no ko, demon-child [literal]
Japanese Text Initiative
Electronic Text Center | University of Virginia Library
PO Box 400148 | Charlottesville VA 22904-4148
434.924.3230 | fax: 434.924.1431
Etext Home | Library Home | Search the Library Web
Maintained by: si5j@virginia.edu
Last Modified: 03-11-2025
© 2002 The Rector and Visitors of the University of Virginia
University of Virginia Library Electronic Text Center Japanese Text Initiative Japanese Haiku: A Topical Dictionary