秋【あき】:動物
【どうぶつ】
aki: dōbutsu,
Autumn: Animals
鹿
【しか】
shika,
deer [Cervus nippon, usually for the cries of the male in rut] (all autumn).
牡鹿
【おじか】
(小鹿) ojika, stag / male deer
小男鹿
【さおじか】
saojika,
stag / male deer
鹿の声
【しかのこえ】
shika no koe,
deer's voice / deer cries
妻恋う鹿
【つまこうしか】
tsuma kou shika,
mating deer
鹿笛
【しかぶえ】
shikabue,
deer flute / deer call [mimics sound of a deer calling]
猪
【いのしし】
inoshishi,
(ゐのしし), wild boar [Sus scrofa] (late autumn).
【しし(猪)】
shishi,
wild boar
野猪
【やちょ】
yacho,
wild boar
瓜坊
【うりぼう】
uribō,
wild boar [literally "melon boy"]
馬肥ゆる
【うまこゆる】
uma koyuru,
horses fatten / horse grows fat (all autumn).
秋の駒
【あきのこま】
aki no koma,
autumn colt / autumn pony / autumn horse
蛇穴に入る
【へびあなにいる】
hebi ana ni iru,
snakes hole up / snakes go into their holes [to hibernate] (mid autumn).
穴まどい
【あなまどい】
ana madoi,
hole confusion / hole-less (snake) [a snake not in its hole]
秋の蛇
【あきのへび】
aki no hebi,
autumn snake [that is, one outside its hole]
渡鳥
【わたりどり】
wataridori,
migratory birds / birds of passage (all autumn).
鳥渡る
【とりわたる】
tori wataru,
birds migrate
小鳥来る
【ことりくる】
kotori kuru,
little birds come [such birds as siskins, thrushes, waxwings, and redstarts, migrating north to south or mountains to plains;
some authorities cite as mid-autumn, but varies according to species and region]
色鳥
【いろどり】
irodori,
colorful (small) birds [in autumn migration] (all autumn).
燕帰る
【つばめかえる】
tsubame kaeru,
(つばめかへる), swallows go back [to the south] (mid autumn).
帰燕
【きえん】
kien,
migrating swallows [to the south]
去ぬ燕
【いぬつばめ】
inu tsubame,
departing swallows
秋燕
【しゅうえん】
shūen,
autumn swallows
残る燕
【のこるつばめ】
nokoru tsubame,
remaining swallows
鵙
【もず】
mozu,
shrike [Lanius species] (all autumn).
百舌鳥
【もず】
mozu,
shrike [kanji literally "hundred tongues/clappers bird"]
鶇
【つぐみ】
tsugumi,
dusky thrush [Turdus naumanni] (late autumn).
【ちょうま(鳥馬)】
chōma,
dusky thrush
啄木鳥(木突)
【きつつき】
kitsutsuki,
woodpecker [family Picidae] (all autumn).
【けらつつき】
keratsutsuki,
woodpecker
【けら】
kera,
woodpecker
木たたき
【きたたき】
kitataki,
woodpecker
雁
【かり】
kari,
(wild) goose/geese [usually Anser species, though Branta are included] (late autumn).
【がん】
gan,
(wild) goose/geese
【かりがね】
karigani,
(wild) goose/geese [technically, the lesser white-fronted goose Anser erythropus, though may be used generically]
初雁
【はつかり】
hatsukari,
first (wild) goose/geese
雁渡る
【かりわたる】
kari wataru,
geese migrate
落雁
【らくがん】
rakugan,
falling/fallen (wild) goose [come down from the sky]
落鮎
【おちあゆ】
ochiayu,
descending ayu/sweetfish [literally "falling ayu"; Plecoglossus altivelis] (all autumn).
下り鮎
【くだりあゆ】
kudariayu,
descending ayu/sweetfish
秋の鮎
【あきのあゆ】
aki no ayu,
autumn ayu/sweetfish
錆鮎
【さびあゆ】
sabiayu,
rusty ayu/sweetfish [refers to color]
渋鮎
【しぶあゆ】
shibuayu,
muted ayu/sweetfish [refers to color]
紅葉鮒
【もみじぶな】
momijibuna,
(autumn) reddened carp [literally, "red-leaf carp"] (late autumn).
鯊
【はぜ】
haze,
goby [Acanthogobius flavimanus] (all autumn).
鯊日和
【はぜびより】
hazebiyori,
goby weather/conditions
鯊の秋
【はぜのあき】
haze no aki,
goby autumn
鯊の潮
【はぜのしお】
haze no shio,
goby tide
秋刀魚
【さんま】
sanma,
mackerel pike [Cololabis saira] (late autumn).
【さいら】
saira,
mackerel pike
鮭
【さけ】
sake,
salmon [Oncorhynchus species] (all autumn).
初鮭
【はつざけ】
hatsuzake,
first salmon
秋の蝉
【あきのせみ】
aki no semi,
autumn cicada(s)/autumn locust(s) (all autumn).
秋蝉
【しゅうせん】
shūsen,
autumn cicada(s)/locust(s)
残る蝉
【のこるせみ】
nokoru semi,
remaining cicada(s)/locust(s)
蜩
【ひぐらし】
higurashi,
clear-toned cicada(s)/ evening cicada(s) [literally "day darkener"; Tanna japonensis] (early autumn).
蜻蛉
【とんぼ】
tonbo,
dragonfly/dragonflies [order Odonata, suborder Anisoptera; not to be confused with 糸蜻蛉【いととんぼ】 itotonbo, "damselfly", a summer kidai] (all autumn).
【せいれい】
seirei,
dragonfly/dragonflies
【あきつ】
akitsu,
dragonfly/dragonflies
【やんま】
yanma,
dragonfly/dragonflies
赤蜻蛉
【あかとんぼ】
akatonbo,
red dragonfly/dragonflies
虫
【むし】
mushi,
insect(s) [usually plural, for their singing] (all autumn).
虫時雨
【むししぐれ】
mushishigure,
insect shower / insect chorus
昼の虫
【ひるのむし】
hiru no mushi,
midday insects
残る虫
【のこるむし】
nokoru mushi,
remaining insects [left-over from early and mid autumn]
すがる虫
【すがるむし】
sugaru mushi,
clinging insect(s)
蟋蟀
【こおろぎ】
kōrogi,
(こほろぎ), cricket(s) (all autumn).
【ちちろ】
chichiro,
cricket(s)
ちちろ虫
【ちちろむし】
chichiromushi,
cricket(s)
螽斯
【きりぎりす】
kirigirisu,
long-horned grasshopper(s) [Platyphyllum concavum; cry reported as チョンギース chon'giisu; some authorities place this insect in early autumn] (all autumn).
【ぎす】
gisu,
long-horned grasshopper(s)
機織
【はたおり】
hataori,
long-horned grasshopper(s) [literally "weaver"]
轡虫
【くつわむし】
kutsuwamushi,
oblong-winged katydid(s) [literally "bridled/muffled insect"; Mecopoda elongata, very similar to North American oblong-winged katydid, Amblycorypha oblongifolia, hence the translation] (early autumn).
【がちゃがちゃ】
gachagacha,
oblong-winged katydid(s) [Japanese name mimics cry, similar to "gotcha, gotcha" in English].
【ばつた】
batta,
grasshopper/locust [large grasshoppers, often with a more brown than green appearance, family Acrididae (short-horned)] (all autumn).
蟿螽
【はたはた】
hatahata,
grasshopper
螇蚚
【けいれき】
keireki,
grasshopper/locust
【きちきち】
kichikichi,
grasshopper/locust
蝗
【いなご】
inago,
grasshopper/locust [small, green grasshoppers in the Acrididae (short-horned) family, sometimes cooked and eaten] (all autumn).
稲子
【いなご】
inago,
grasshopper/locust
螽
【いなご】
inago,
grasshopper/locust
螳螂
【かまきり】
kamakiri,
praying mantis [Tenodora aridifolia, "Chinese mantid"] (all autumn).
螳螂
【とうろう】
tōrō,
praying mantis [the same]
【いぼむしり】
ibomushiri,
praying mantis [the same]
蓑虫
【みのむし】
minomushi,
bagworm(s) / basketworm(s) [larva of Psychidae, within cocoon] (all autumn).
鬼の子
【おにのこ】
oni no ko,
demon-child [literal]
|